Project Umbrella translation
VINCENT'S WIRETAP LOG
We can no longer afford to stay silent on Commander Vincent's tyranny.
In order to depose him, we must obtain conclusive evidence and report it to the top brass at headquarters. But that man's not going to let us grab him by the tail easily. So although it's a little risky, we decided to listen in and record his phone calls.
Finally, we've obtained enough evidence to depose him.
This wiretap log has recorded that he shot all the youths dead in last month's mass jailbreak, then covered up that fact. Furthermore we also recorded the fact he killed his colleague to advance his career before he began his new post in this town. He'll lose his position for sure if we can hand this wiretap log to the people from headquarters coming to this town next week.
This will bring peace and quiet to the city.
We can no longer afford to stay silent on Commander Vincent's tyranny.
In order to depose him, we must obtain conclusive evidence and report it to the top brass at headquarters. But that man's not going to let us grab him by the tail easily. So although it's a little risky, we decided to listen in and record his phone calls.
Finally, we've obtained enough evidence to depose him.
This wiretap log has recorded that he shot all the youths dead in last month's mass jailbreak, then covered up that fact. Furthermore we also recorded the fact he killed his colleague to advance his career before he began his new post in this town. He'll lose his position for sure if we can hand this wiretap log to the people from headquarters coming to this town next week.
This will bring peace and quiet to the city.
Official Japanese Transcript
ビンセントの盗聴記録
ビンセント司令官の横暴には、これ以上黙っておくわけにはいかない。
奴を失脚させるには、決定的な証拠を掴み、本社の上層部に報告するしかない。だが、奴はなかなか尻尾を掴ませないのだ。そこで我々は、少々危険ではあるが奴の電話を盗聴し記録することにした。
そして遂に奴を失脚させるのに十分な証拠を手に入れたのだ。
この盗聴記録には、奴が先月の集団脱獄事件において若者たち全員を射殺し、更にその事実を隠蔽したことも録音されている。更に、奴がこの街に赴任する前に出世の為に同僚を殺した事実も録音されている。この盗聴記録を来週この街にやってくる本社の人間に渡すことが出来れば、奴は間違いなく失脚する。
これでこの街にも平穏な日々が訪れるだろう。
ビンセント司令官の横暴には、これ以上黙っておくわけにはいかない。
奴を失脚させるには、決定的な証拠を掴み、本社の上層部に報告するしかない。だが、奴はなかなか尻尾を掴ませないのだ。そこで我々は、少々危険ではあるが奴の電話を盗聴し記録することにした。
そして遂に奴を失脚させるのに十分な証拠を手に入れたのだ。
この盗聴記録には、奴が先月の集団脱獄事件において若者たち全員を射殺し、更にその事実を隠蔽したことも録音されている。更に、奴がこの街に赴任する前に出世の為に同僚を殺した事実も録音されている。この盗聴記録を来週この街にやってくる本社の人間に渡すことが出来れば、奴は間違いなく失脚する。
これでこの街にも平穏な日々が訪れるだろう。
Official English Transcript
"Due to errors or changes in localization, the following may contain inconsistencies with the official Japanese text."
WIRETAPPING RECORD OF VINCENT
We can no longer tolderate what Commander Vincent has been doing. To deprive him of his position, we must obtain conclusive evidence of his evil doings, and report it to headquarters.
We realized that he is very intelligent and cautious. As a last resort, though it was very dangerous for us, was to wiretap his
phone conversations. Finally, we obtained evidence that was potent enough to deprive him of his position.
This tape contains his conversations on the prison breaking incident last month. It proves that he shot those young people all by himself, and that he tried to hide the truth. Furthermore, this tape reveals that before coming to this city, Vincent had killed his colleague only for the purpose of his own promotion.
If we could hand this tape to the corporate people coming to the city next week, he will lose his position for sure. Then the city will be peaceful once again.
WIRETAPPING RECORD OF VINCENT
We can no longer tolderate what Commander Vincent has been doing. To deprive him of his position, we must obtain conclusive evidence of his evil doings, and report it to headquarters.
We realized that he is very intelligent and cautious. As a last resort, though it was very dangerous for us, was to wiretap his
phone conversations. Finally, we obtained evidence that was potent enough to deprive him of his position.
This tape contains his conversations on the prison breaking incident last month. It proves that he shot those young people all by himself, and that he tried to hide the truth. Furthermore, this tape reveals that before coming to this city, Vincent had killed his colleague only for the purpose of his own promotion.
If we could hand this tape to the corporate people coming to the city next week, he will lose his position for sure. Then the city will be peaceful once again.