Source: BSAA Remote Desktop
Project Umbrella Translation
Didn't make any particular progress yesterday.
Still working on the investigation and observation of the Plaga, but my thoughts inevitably turned dark.
No, closer to delusions than thoughts, I'd say.
Though inspiration is sometimes necessary, intelligence analysts must be willing to accumulate facts and derive new ones.
But the fact I'm in this thought spiral means I'm probably under a lot of stress.
Maybe I need to take a break and relax a bit...
Still working on the investigation and observation of the Plaga, but my thoughts inevitably turned dark.
No, closer to delusions than thoughts, I'd say.
Though inspiration is sometimes necessary, intelligence analysts must be willing to accumulate facts and derive new ones.
But the fact I'm in this thought spiral means I'm probably under a lot of stress.
Maybe I need to take a break and relax a bit...
Official Japanese Transcript
昨日は特に進展がなかった。
プラーガに対する調査と考察を進めていたが、どうしても悪い方にばかり考えが向いてしまう。
いや、考えと言うよりは妄想に近い。
時にはインスピレーションも必要だが、情報分析官は事実を積み重ね、新たな事実を導き出すことを是としなくてはならない。
もっとも、こういう思考のスパイラルに陥っているということは、ストレスが溜まっているのかもしれない。
少し、息抜きも必要か.........
プラーガに対する調査と考察を進めていたが、どうしても悪い方にばかり考えが向いてしまう。
いや、考えと言うよりは妄想に近い。
時にはインスピレーションも必要だが、情報分析官は事実を積み重ね、新たな事実を導き出すことを是としなくてはならない。
もっとも、こういう思考のスパイラルに陥っているということは、ストレスが溜まっているのかもしれない。
少し、息抜きも必要か.........