Project Umbrella Translation
SPECIAL SUBJECT DEPLOYMENT INSTRUCTIONS
This operation is the first practice deployment of the "special subject."
Operation participants should note the following points!
1: When handling the "special subject", adhere strictly to the handling procedures according to the instructions of the person in charge.
2: For unexpected situations, always carry out contingencies in accordance with the emergency outbreak regulations manual.
3: Control after ability manifestation is extremely difficult.
Administer anesthetic hourly during transport and keep in a coma.
4: Control of the "special subject" prototype is established.
However, there's no guarantee when put into practice.
When it becomes uncontrollable, communicate directly with the directorate of operations using the exclusive network.
This operation is the first practice deployment of the "special subject."
Operation participants should note the following points!
1: When handling the "special subject", adhere strictly to the handling procedures according to the instructions of the person in charge.
2: For unexpected situations, always carry out contingencies in accordance with the emergency outbreak regulations manual.
3: Control after ability manifestation is extremely difficult.
Administer anesthetic hourly during transport and keep in a coma.
4: Control of the "special subject" prototype is established.
However, there's no guarantee when put into practice.
When it becomes uncontrollable, communicate directly with the directorate of operations using the exclusive network.
Official Japanese Transcript
特殊体投入指示書
当作戦は"特殊体"初の実践投入である。
作戦従事者は下記の点を留意せよ!
1:"特殊体"の管理に関しては、責任者の指示による取扱手順を厳守せよ。
2:常に不測の事態に備え、緊急事態発生の規定マニュアルに沿った対処を実行せよ。
3:能力発現後の管理は困難を極める。
輸送中は1時間ごとに麻酔薬を投与し、昏睡状態を保つこと。
4:"特殊体"試作の制御は確立している。
しかし、実践による運用時は未知数である。
制御不能となった場合は専用ネットワークを使用し、作戦本部に直接通信せよ。
当作戦は"特殊体"初の実践投入である。
作戦従事者は下記の点を留意せよ!
1:"特殊体"の管理に関しては、責任者の指示による取扱手順を厳守せよ。
2:常に不測の事態に備え、緊急事態発生の規定マニュアルに沿った対処を実行せよ。
3:能力発現後の管理は困難を極める。
輸送中は1時間ごとに麻酔薬を投与し、昏睡状態を保つこと。
4:"特殊体"試作の制御は確立している。
しかし、実践による運用時は未知数である。
制御不能となった場合は専用ネットワークを使用し、作戦本部に直接通信せよ。
Official English Transcript
"Due to errors or changes in localization, the following may contain inconsistencies with the official Japanese text."
ON HANDLING THE NEW PROTOTYPE
There will be a new prototype introduced on this mission. All mission participants are urged to use extreme caution!
1. When handling the special prototype, all instructions by the handler must be followed to the letter.
2. In the event of an emergency, follow the contingency guidelines in the Hazards and Emergencies Manual.
3. Once the prototype's abilities have activated, it will be impossible to control them. The proscribed sedative must be administered every hour during transport.
4. While it is possible to control the special prototype, its behavior in the field cannot be accurately predicted.
When control is no longer viable, please contact HQ on the dedicated line.
ON HANDLING THE NEW PROTOTYPE
There will be a new prototype introduced on this mission. All mission participants are urged to use extreme caution!
1. When handling the special prototype, all instructions by the handler must be followed to the letter.
2. In the event of an emergency, follow the contingency guidelines in the Hazards and Emergencies Manual.
3. Once the prototype's abilities have activated, it will be impossible to control them. The proscribed sedative must be administered every hour during transport.
4. While it is possible to control the special prototype, its behavior in the field cannot be accurately predicted.
When control is no longer viable, please contact HQ on the dedicated line.