Project Umbrella Translation
MEMO FOR THE METEMPSYCHOSIS CEREMONY
I'll record this for the "metempsychosis ceremony"...
My pitiful father Spencer never completed his research on immortality, a power he clung to for dear life in his later years.
I inherited his research and continued testing and refining its core technology, a "mind and memory transfer system."
Though I've achieved some results, it also remains highly unstable.
The necessary conditions ascertained so far are as follows:
1. The "vessel" must have powerful mental strength to overcome the "fear" of facing the new mind.
2. To minimize strain on the vessel, it'll take about six months to stabilize and adapt post-transfer.
I don't have very much time left.
I must hurry and finish it as soon as possible...
I'll record this for the "metempsychosis ceremony"...
My pitiful father Spencer never completed his research on immortality, a power he clung to for dear life in his later years.
I inherited his research and continued testing and refining its core technology, a "mind and memory transfer system."
Though I've achieved some results, it also remains highly unstable.
The necessary conditions ascertained so far are as follows:
1. The "vessel" must have powerful mental strength to overcome the "fear" of facing the new mind.
2. To minimize strain on the vessel, it'll take about six months to stabilize and adapt post-transfer.
I don't have very much time left.
I must hurry and finish it as soon as possible...
Official Japanese Transcript
転生の儀のための覚書
「転生の儀」のために記す…
憐れなる我が父スペンサーが、その晩年にワラにもすがる思いで執着していた不滅の力、"不老不死"の研究は、未完成で終わっていた。
私は彼の研究を引き継ぎ、その核となる技術、"精神と記憶の転移システム"の実験改良を繰り返してきた。
一定の成果は得られたが、いまだ不安定な部分も多い。
現時点で判明している必要条件は、以下のとおり
1."器"は新たな精神と相対する"恐怖"に打ち克つ、強い精神力を有していなくてはならない。
2."器"への負荷を最小限にするため、転移後の定着と安定に約半年の期間を要する。
私に与えられた時間は決して長くはない。
一刻も早く、完成を急がねば…
「転生の儀」のために記す…
憐れなる我が父スペンサーが、その晩年にワラにもすがる思いで執着していた不滅の力、"不老不死"の研究は、未完成で終わっていた。
私は彼の研究を引き継ぎ、その核となる技術、"精神と記憶の転移システム"の実験改良を繰り返してきた。
一定の成果は得られたが、いまだ不安定な部分も多い。
現時点で判明している必要条件は、以下のとおり
1."器"は新たな精神と相対する"恐怖"に打ち克つ、強い精神力を有していなくてはならない。
2."器"への負荷を最小限にするため、転移後の定着と安定に約半年の期間を要する。
私に与えられた時間は決して長くはない。
一刻も早く、完成を急がねば…
Official English Transcript
"Due to errors or changes in localization, the following may contain inconsistencies with the official Japanese text."
NOTES ON THE TRANSFER PROCEDURE
The transfer will take place soon, and my success is nigh.
Spencer. You poor, pathetic old man. You spent your final years desperately searching for the secret to immortality. And you died while your research was still incomplete.
But I have been continuing that research. The body will age; this is an inescapable fact. But we can escape our death by transferring our mind into another vessel. All of my efforts have been invested into developing and refining this system.
I've had a few successes, but I still have so much more to do before I can consider my work complete.
As of now, I can confirm the following
1. The new vessel must be mentally strong, and be able to overcome any emotion of fear.
2. After the transfer it will take six months before the transferred mind can be stabilized. During this time the vessel should be protected at all costs.
Time is of the essence. "I must work quickly.
NOTES ON THE TRANSFER PROCEDURE
The transfer will take place soon, and my success is nigh.
Spencer. You poor, pathetic old man. You spent your final years desperately searching for the secret to immortality. And you died while your research was still incomplete.
But I have been continuing that research. The body will age; this is an inescapable fact. But we can escape our death by transferring our mind into another vessel. All of my efforts have been invested into developing and refining this system.
I've had a few successes, but I still have so much more to do before I can consider my work complete.
As of now, I can confirm the following
1. The new vessel must be mentally strong, and be able to overcome any emotion of fear.
2. After the transfer it will take six months before the transferred mind can be stabilized. During this time the vessel should be protected at all costs.
Time is of the essence. "I must work quickly.