Project Umbrella Translation
FAX FROM THE DIRECTORATE OF OPERATIONS
Raccoon City has been abandoned.
Efforts to delay our Congress have already been exhausted.
All Supervisors must exfiltrate immediately. The U.S. Army will execute their operation tomorrow morning.
The city is guaranteed to be eradicated at dawn.
Raccoon City has been abandoned.
Efforts to delay our Congress have already been exhausted.
All Supervisors must exfiltrate immediately. The U.S. Army will execute their operation tomorrow morning.
The city is guaranteed to be eradicated at dawn.
Official Japanese Transcript
作戦本部からのFAX
ラクーンシティは見すてられた。
我々の議会への作戦遅延工作は、すでに限界を超えている。
全ての監視員は速やかに脱出せよ。明朝米軍は作戦を実行する。
街は夜明けとともに確実に消滅する。
ラクーンシティは見すてられた。
我々の議会への作戦遅延工作は、すでに限界を超えている。
全ての監視員は速やかに脱出せよ。明朝米軍は作戦を実行する。
街は夜明けとともに確実に消滅する。
Official English Transcript
"Due to errors or changes in localization, the following may contain inconsistencies with the official Japanese text."
FAX FROM THE H.Q.
Attention. The Raccoon City Project has been abandoned.
Our political maneuvering in the senate to delay their plans are now futile.
All supervisors should evacuate immediately. The US army is going to execute their plan tomorrow morning.
The city will be obliterated at day break for sure.
FAX FROM THE H.Q.
Attention. The Raccoon City Project has been abandoned.
Our political maneuvering in the senate to delay their plans are now futile.
All supervisors should evacuate immediately. The US army is going to execute their plan tomorrow morning.
The city will be obliterated at day break for sure.