Project Umbrella Translation
EVACUATION ADVISORY
Attention all citizens
This is an important notice from the Raccoon Police Department.
Riots and looting cases are occurring frequently in various districts throughout the city, making the situation now extremely dangerous. Authorities are striving to control the situation, but in order to contain it more rapidly, we urge everyone to temporarily evacuate the area.
We will dispatch a rescue helicopter with the following schedule, please hurry and gather with civil certification.
Location: Zoo Front Gate → Tram Terminal
Time: Today at 10:00, 15:00, 18:00, 22:00 (est.)
In addition, the districts concerned will soon be blockaded zones and civilian entry will be restricted.
After reading, please act as instructed immediately.
Raccoon Police Department
Acting Chief
Raymond Douglas
Attention all citizens
This is an important notice from the Raccoon Police Department.
Riots and looting cases are occurring frequently in various districts throughout the city, making the situation now extremely dangerous. Authorities are striving to control the situation, but in order to contain it more rapidly, we urge everyone to temporarily evacuate the area.
We will dispatch a rescue helicopter with the following schedule, please hurry and gather with civil certification.
Location: Zoo Front Gate → Tram Terminal
Time: Today at 10:00, 15:00, 18:00, 22:00 (est.)
In addition, the districts concerned will soon be blockaded zones and civilian entry will be restricted.
After reading, please act as instructed immediately.
Raccoon Police Department
Acting Chief
Raymond Douglas
Official Japanese Transcript
避難勧告
市民の皆様へ
ラクーン市警より重要なお知らせです。
現在、市街各地において暴動・略奪事件が多発しており、大変危険な状況にあります。当局は事態の収拾にむけ尽力しておりますが、より迅速な対応のためにも、皆様には当該地区からの一時避難を勧告いたします。
以下の予定にて救助ヘリコプターを派遣いたしますので、市民証明書を携帯の上 急いでお集まりください。
場所:動物園正門-トラムターミナル
時間:本日10時、15時、18時、22時(予定)
なお当該地区はまもなく封鎖区域となり一般市民の立ち入りは制限されます。
ご理解のうえ、指示に従い速やかに行動してください。
ラクーン市警署長代理 レイモンド・ダグラス
市民の皆様へ
ラクーン市警より重要なお知らせです。
現在、市街各地において暴動・略奪事件が多発しており、大変危険な状況にあります。当局は事態の収拾にむけ尽力しておりますが、より迅速な対応のためにも、皆様には当該地区からの一時避難を勧告いたします。
以下の予定にて救助ヘリコプターを派遣いたしますので、市民証明書を携帯の上 急いでお集まりください。
場所:動物園正門-トラムターミナル
時間:本日10時、15時、18時、22時(予定)
なお当該地区はまもなく封鎖区域となり一般市民の立ち入りは制限されます。
ご理解のうえ、指示に従い速やかに行動してください。
ラクーン市警署長代理 レイモンド・ダグラス
Official English Transcript
"Due to errors or changes in localization, the following may contain inconsistencies with the official Japanese text."
EVACUATION ORDER
To the citizens of Raccoon City: This is an important bulletin from the Raccoon City Police Department. Incidents of riots and looting are being reported around the city at an alarming frequency.
We are doing a that we can to bring the city under control and quell the riots, but we recommend that citizens evacuate the area to ensure their safety.
We are dispatching helicopters to the following locations. Please bring proper ID and assemble here:
Place: Zoo front gate tram terminal
Time: Today at 10 AM. 3 PM. 6PM. 9PM (tentative schedule)
This area will soon be cordoned off, so civilians are advised to disperse immediately. Please follow all orders and, above all, remain calm.
Raymond Douglas
Raccoon City Police Department
EVACUATION ORDER
To the citizens of Raccoon City: This is an important bulletin from the Raccoon City Police Department. Incidents of riots and looting are being reported around the city at an alarming frequency.
We are doing a that we can to bring the city under control and quell the riots, but we recommend that citizens evacuate the area to ensure their safety.
We are dispatching helicopters to the following locations. Please bring proper ID and assemble here:
Place: Zoo front gate tram terminal
Time: Today at 10 AM. 3 PM. 6PM. 9PM (tentative schedule)
This area will soon be cordoned off, so civilians are advised to disperse immediately. Please follow all orders and, above all, remain calm.
Raymond Douglas
Raccoon City Police Department