Project Umbrella translation
DOCTOR'S WRITTEN ACCUSATION
This place has completely changed too.
These plants have probably been subjected to the influence of the test drugs.
I will die here today. I'll reveal all my sins, and I think I'm heading to Hell.
I'm one of the doctors involved with the experiments at this hospital.
Without consent we injected patients with unapproved test drugs provided by Umbrella, then sent progress data. We were paid a huge amount of money in return... Quite simply, we exchanged people's lives for money.
All the drugs they sent us were nothing but insane. It later turned out the data had apparently been fed back into the development of biological weapons.
The entire hospital was in on the crime, but the director may have had a different motivation.
His wife was also a patient in the hospital, already suffering from an incurable disease.
He probably had no choice but to try whatever he could find, even illegal drugs.
There was one time the police intervened due to a tip-off from a foreign drug supplier, but it was dealt with behind the scenes, swept under the rug.
I realized the power of Umbrella. It was far more terrifying than the police.
The journalist's bodily harm case unavoidably triggered the media's attention, and as one might expect, the hospital was shut down, however in the end the truth never came to light.
The evidence was removed and money kept our silence.
Five years on since I moved to another town. I can't get the moaning out of my ears.
My health deteriorates day by day, probably because the toxins in the test drugs have done a number on my body.
I wonder if this is my punishment for being involved with that insanity.
I don't expect anyone will read this, but I had to write it.
...In any case, I've had more than enough already.
Now I just want to be free as soon as possible.
Alan
This place has completely changed too.
These plants have probably been subjected to the influence of the test drugs.
I will die here today. I'll reveal all my sins, and I think I'm heading to Hell.
I'm one of the doctors involved with the experiments at this hospital.
Without consent we injected patients with unapproved test drugs provided by Umbrella, then sent progress data. We were paid a huge amount of money in return... Quite simply, we exchanged people's lives for money.
All the drugs they sent us were nothing but insane. It later turned out the data had apparently been fed back into the development of biological weapons.
The entire hospital was in on the crime, but the director may have had a different motivation.
His wife was also a patient in the hospital, already suffering from an incurable disease.
He probably had no choice but to try whatever he could find, even illegal drugs.
There was one time the police intervened due to a tip-off from a foreign drug supplier, but it was dealt with behind the scenes, swept under the rug.
I realized the power of Umbrella. It was far more terrifying than the police.
The journalist's bodily harm case unavoidably triggered the media's attention, and as one might expect, the hospital was shut down, however in the end the truth never came to light.
The evidence was removed and money kept our silence.
Five years on since I moved to another town. I can't get the moaning out of my ears.
My health deteriorates day by day, probably because the toxins in the test drugs have done a number on my body.
I wonder if this is my punishment for being involved with that insanity.
I don't expect anyone will read this, but I had to write it.
...In any case, I've had more than enough already.
Now I just want to be free as soon as possible.
Alan
Official Japanese Transcript
医師の告発書
ここもすっかり変わり果てた。
この植物たちは、おそらく試薬の残管物の影響を受けたのだろう。
私は今日、ここで死ぬ。すべての罪を明かし、地獄へ向かおうと思う。
私はこの病院での実験に関わった医師の一人だ。
アンブレラから提供される未承認試薬を患者に無断投与し、その経過データを送る。見返りに多額の報酬・・・まさに、人の命を金に替えていたわけだ。
彼らの寄越す薬は、どれも常軌を逸したシロモノばかりだった。後でわかったことだが、データは生物兵器の開発にもフィードバックされていたらしい。
病院ぐるみの犯行だったが、院長だけは動機が違ったかも知れない。
彼の奥さんも患者として入院しており、すでに不治の病に冒されていた。
違法の薬でも何でも、試すしかない状況ではあっただろう。
一度、外国の製剤業者からのたれこみで警察が介入したことがあったが、裏から手が回され、うやむやに処理された。
アンブレラの力を思い知った。警察などより、よほど恐ろしい。
新聞記者の傷害事件がきっかけとなってマスコミの注目を避けられなくなり、さすがに病院は閉鎖されたが、真相が明るみになることはついになかった。
証拠品は回収され、我々は金で口を封じられた。
それから他所の街に移り住んで5年。耳から、うめき声が離れない。
試薬の毒素にあてられたせいか、日増しに健康は害されていく。
あの狂気に関わった罰だろうか。
誰かがこれを読んでくれるとは思えないが、書かずにはいられなかった。
・・・何にせよ、もうこりごりだ。
今はもう、一刻も早く解放されたい。
アラン
ここもすっかり変わり果てた。
この植物たちは、おそらく試薬の残管物の影響を受けたのだろう。
私は今日、ここで死ぬ。すべての罪を明かし、地獄へ向かおうと思う。
私はこの病院での実験に関わった医師の一人だ。
アンブレラから提供される未承認試薬を患者に無断投与し、その経過データを送る。見返りに多額の報酬・・・まさに、人の命を金に替えていたわけだ。
彼らの寄越す薬は、どれも常軌を逸したシロモノばかりだった。後でわかったことだが、データは生物兵器の開発にもフィードバックされていたらしい。
病院ぐるみの犯行だったが、院長だけは動機が違ったかも知れない。
彼の奥さんも患者として入院しており、すでに不治の病に冒されていた。
違法の薬でも何でも、試すしかない状況ではあっただろう。
一度、外国の製剤業者からのたれこみで警察が介入したことがあったが、裏から手が回され、うやむやに処理された。
アンブレラの力を思い知った。警察などより、よほど恐ろしい。
新聞記者の傷害事件がきっかけとなってマスコミの注目を避けられなくなり、さすがに病院は閉鎖されたが、真相が明るみになることはついになかった。
証拠品は回収され、我々は金で口を封じられた。
それから他所の街に移り住んで5年。耳から、うめき声が離れない。
試薬の毒素にあてられたせいか、日増しに健康は害されていく。
あの狂気に関わった罰だろうか。
誰かがこれを読んでくれるとは思えないが、書かずにはいられなかった。
・・・何にせよ、もうこりごりだ。
今はもう、一刻も早く解放されたい。
アラン
Official English Transcript
"Due to errors or changes in localization, the following may contain inconsistencies with the official Japanese text."
DOCTOR'S CONFESSION
I can hardly recognize this place.
Perhaps the plants are subject to the experimental drugs' effects.
All I know is that I will die today. I will go to hell to pay for what I have done.
I was one of the doctor's involved in the experiments here.
The test drugs supplied by Umbrella were routinely administered to patients and results returned to the company. We were trading human lives for money.
Their scheme had run off the tracks. They were completely out of control. I've only recently come to know that the data is apparently being used by Umbrella for the development of biological weaponry.
We are all criminals here, but the Administrator alone had the ultimate motivation in his wife.
Her disease had been declared incurable, and the prognosis had driven him to try any and all means to help her.
It wasn't long until the police got wind of the illegal drug imports, but they never pressed charges as threatened.
That's when I first became aware of Umbrella's power. They even control the police.
After what happened with the reporter, we thought the hospital could not longer slide beneath the media's radar. We were wrong.
Money makes the world go round, and it also keeps people quiet.
It's been 5 years since then. I've moved on. Moved away from Raccoon. But I still hear the screams. They never stop.
Perhaps this insanity is some sort of divine punishment for my crimes against humanity.
I doubt anyone will ever read this, but it doesn't matter in the end.
Nothing matters now. I've had enough of this. All of it.
All I want now is sweet release.
Alan
DOCTOR'S CONFESSION
I can hardly recognize this place.
Perhaps the plants are subject to the experimental drugs' effects.
All I know is that I will die today. I will go to hell to pay for what I have done.
I was one of the doctor's involved in the experiments here.
The test drugs supplied by Umbrella were routinely administered to patients and results returned to the company. We were trading human lives for money.
Their scheme had run off the tracks. They were completely out of control. I've only recently come to know that the data is apparently being used by Umbrella for the development of biological weaponry.
We are all criminals here, but the Administrator alone had the ultimate motivation in his wife.
Her disease had been declared incurable, and the prognosis had driven him to try any and all means to help her.
It wasn't long until the police got wind of the illegal drug imports, but they never pressed charges as threatened.
That's when I first became aware of Umbrella's power. They even control the police.
After what happened with the reporter, we thought the hospital could not longer slide beneath the media's radar. We were wrong.
Money makes the world go round, and it also keeps people quiet.
It's been 5 years since then. I've moved on. Moved away from Raccoon. But I still hear the screams. They never stop.
Perhaps this insanity is some sort of divine punishment for my crimes against humanity.
I doubt anyone will ever read this, but it doesn't matter in the end.
Nothing matters now. I've had enough of this. All of it.
All I want now is sweet release.
Alan