Project Umbrella Translation
ARCHITECT'S NOTE
It's been quite a while since Headquarters scrapped the undersea laboratory. Those guys at HQ probably aren't aware that this place is still operating under Morpheus' control.
We've also finished construction of a new missile base. As someone involved in its design, I'm concerned about how this base will be treated after that incident, the so-called biohazard.
It's been quite a while since Headquarters scrapped the undersea laboratory. Those guys at HQ probably aren't aware that this place is still operating under Morpheus' control.
We've also finished construction of a new missile base. As someone involved in its design, I'm concerned about how this base will be treated after that incident, the so-called biohazard.
Official Japanese Transcript
設計者によるメモ
この海底研究所が本社より廃棄処分されてもう随分経つ。本社の連中は未だモーフィアスの支配下でここが稼動していることなど知らないだろう。
新たにミサイル基地の建設も行なった。設計に関わったものとして、あの事件、いわゆるバイオハザード以降、この基地がどのように扱われるかが気がかりだ。
この海底研究所が本社より廃棄処分されてもう随分経つ。本社の連中は未だモーフィアスの支配下でここが稼動していることなど知らないだろう。
新たにミサイル基地の建設も行なった。設計に関わったものとして、あの事件、いわゆるバイオハザード以降、この基地がどのように扱われるかが気がかりだ。
Official English Transcript
"Due to errors or changes in localization, the following may contain inconsistencies with the official Japanese text."
ARCHITECT'S MEMO
We have completed construction on the missile base. I assume that HQ doesn't know that this facility is operating and is under Morpheus's control.
Furthermore, even though I am only an architect, I'm concerned about how this facility will be used. Morpheus tends to go too far after the Raccoon incident.
ARCHITECT'S MEMO
We have completed construction on the missile base. I assume that HQ doesn't know that this facility is operating and is under Morpheus's control.
Furthermore, even though I am only an architect, I'm concerned about how this facility will be used. Morpheus tends to go too far after the Raccoon incident.