1 00:02:25,685 --> 00:02:32,140 Biohazard The Experience 2 00:03:26,762 --> 00:03:28,418 Help! 3 00:03:29,202 --> 00:03:30,814 Help! 4 00:03:32,485 --> 00:03:33,810 Somebody! 5 00:03:38,106 --> 00:03:39,491 Over here! 6 00:03:40,199 --> 00:03:41,585 Wait! 7 00:03:44,216 --> 00:03:44,993 Here! 8 00:03:56,613 --> 00:03:57,924 Come here! 9 00:03:59,254 --> 00:04:00,166 Quick! 10 00:05:00,548 --> 00:05:06,785 T-Virus was created by the American Pharmaceutical Corporation Umbrella. 11 00:05:07,139 --> 00:05:15,473 Umbrella was responsible for the production and military use of living bio-organic weapons also known as B.O.Ws. 12 00:05:16,953 --> 00:05:22,232 T-virus is capable of causing mutational changes and transformations. 13 00:05:22,234 --> 00:05:28,575 They wanted to use the virus to create the perfect organism. 14 00:05:28,577 --> 00:05:35,693 This could serve for military purposes as a B.O.W. 15 00:05:37,167 --> 00:05:43,934 However after the incident and the public knowledge of their research the companies stock prices fell. 16 00:05:45,001 --> 00:05:49,888 A few years later the corporation of Umbrella went bankrupt. 17 00:05:49,890 --> 00:05:56,844 But research on the creation of an ideal bio-organic weapon... 18 00:05:57,609 --> 00:05:59,022 is still being carried out. 19 00:06:05,443 --> 00:06:06,493 Its gone quiet. 20 00:06:06,813 --> 00:06:08,239 I think they are gone. 21 00:06:08,240 --> 00:06:09,711 - Thats unlikely. - But I cant hear any noise. 22 00:06:09,712 --> 00:06:14,025 It is too soon to find out so we better wait here. 23 00:06:14,504 --> 00:06:15,826 Agreed. 24 00:06:15,827 --> 00:06:17,625 So what is this place? 25 00:06:19,388 --> 00:06:20,643 There is someone here! 26 00:06:20,645 --> 00:06:21,806 -Zombies? -I dont know. 27 00:06:21,807 --> 00:06:22,945 -Go check. -Me? 28 00:06:22,946 --> 00:06:24,309 -Yes. -Why me? 29 00:06:24,310 --> 00:06:26,179 -You are a nurse. -So are you. 30 00:06:26,180 --> 00:06:27,441 I have the weapon. 31 00:06:30,155 --> 00:06:31,554 Okay. 32 00:06:50,930 --> 00:06:51,937 Well? 33 00:06:53,421 --> 00:06:54,339 He is alive. 34 00:06:54,340 --> 00:06:57,133 Just unconscious. 35 00:06:57,613 --> 00:06:59,483 -He was brought here? -Probably. 36 00:07:01,424 --> 00:07:02,536 There are others! 37 00:07:11,750 --> 00:07:13,823 -Alive. -And him too. 38 00:07:13,824 --> 00:07:15,810 Now what do we do? 39 00:07:15,811 --> 00:07:17,375 What do you suggest? 40 00:07:19,725 --> 00:07:20,737 He sat up! 41 00:07:22,177 --> 00:07:23,889 That one! He is getting up! 42 00:07:23,890 --> 00:07:25,308 We should go hide. 43 00:07:48,774 --> 00:07:50,729 -What kind of place is this? -I dont know. 44 00:07:51,695 --> 00:07:53,647 -Why are we here... -I dont know. 45 00:07:55,215 --> 00:07:56,183 How can we not know. 46 00:07:59,477 --> 00:08:00,630 Maybe... 47 00:08:00,631 --> 00:08:04,895 Someone can tell me something they do know? 48 00:08:05,539 --> 00:08:07,567 Nobody knows anything? 49 00:08:08,498 --> 00:08:09,443 Yeah. 50 00:08:09,444 --> 00:08:11,517 It seems like we have been placed here. 51 00:08:11,518 --> 00:08:12,457 By who?! 52 00:08:13,986 --> 00:08:18,650 Maybe we were gathered as test subjects, but for what test? 53 00:08:18,651 --> 00:08:20,621 What? Are you kidding. This is not the time to panic. 54 00:08:20,622 --> 00:08:23,451 Excuse me but I really think it is... 55 00:08:23,452 --> 00:08:24,613 It is necessary to find out the truth first. 56 00:08:24,614 --> 00:08:26,861 -I agree. -Is there any way out? 57 00:08:26,862 --> 00:08:28,804 -There must be a way to access the outside area. -Of course. 58 00:08:30,704 --> 00:08:33,200 No! Dont open it! 59 00:08:57,051 --> 00:08:59,241 -Stop! It is dead! -They dont die! 60 00:08:59,242 --> 00:09:00,733 -Its a zombie! -Zombie? 61 00:09:00,734 --> 00:09:02,787 There is more outside! 62 00:09:04,770 --> 00:09:06,040 They are trying to break in! 63 00:09:06,041 --> 00:09:08,956 You have to take them out, before they take you out! 64 00:09:13,936 --> 00:09:15,051 Enough. 65 00:09:16,834 --> 00:09:18,714 Where did you come from? 66 00:09:19,094 --> 00:09:20,235 From the other room. 67 00:09:20,236 --> 00:09:23,069 -From which room? -Just one of the other rooms. 68 00:09:23,071 --> 00:09:25,781 -You ran in from over there? -We were kicked out.. 69 00:09:26,639 --> 00:09:28,279 -Why? -I don't know. 70 00:09:28,280 --> 00:09:32,323 We were told that someone was unconscious in another room and they had to be helped. 71 00:09:32,324 --> 00:09:35,699 They sent us to check on your condition. 72 00:09:35,701 --> 00:09:38,053 -Who sent you? -The men who kidnapped us. 73 00:09:38,054 --> 00:09:41,294 -They are implicated in this! -We dont understand what is happening here either. 74 00:09:41,295 --> 00:09:43,195 How many kidnappers? 75 00:09:44,014 --> 00:09:48,351 -I saw six. -Yes, six. 76 00:09:48,352 --> 00:09:49,571 -And all men? -Yes. 77 00:09:49,572 --> 00:09:51,654 -Give us some details.. -Like what exactly? 78 00:09:51,655 --> 00:09:53,290 They spoke Japanese. 79 00:09:53,292 --> 00:09:55,878 -Then they are Japanese. -That is not enough to go on. 80 00:09:55,879 --> 00:10:00,292 How about their clothes? Maybe we can learn something by those. 81 00:10:00,293 --> 00:10:02,345 Exactly. 82 00:10:03,407 --> 00:10:05,423 Now, try to remember? 83 00:10:05,424 --> 00:10:08,911 One man, who must have been their leader, he wore a black suit. 84 00:10:08,912 --> 00:10:11,079 There was another man in a white coat. 85 00:10:11,080 --> 00:10:15,096 And there were big guys in military uniform. 86 00:10:15,097 --> 00:10:16,912 Soldiers? In uniform? 87 00:10:16,913 --> 00:10:18,442 Yes, Uniforms. 88 00:10:18,443 --> 00:10:20,675 -Are you sure it was soldiers? -I don't know! 89 00:10:20,677 --> 00:10:22,359 -Okay. -Did they have weapons? 90 00:10:22,808 --> 00:10:25,872 -They did not. -Are you sure? 91 00:10:25,873 --> 00:10:29,135 It was dark I could not see properly. 92 00:10:29,136 --> 00:10:31,824 You said that you were sent to check our condition? 93 00:10:31,826 --> 00:10:33,950 We are nurses. 94 00:10:33,951 --> 00:10:37,326 Then they somehow knew about your profession? 95 00:10:37,327 --> 00:10:39,402 -Apparently. -How? 96 00:10:39,403 --> 00:10:42,085 How could they get information about us? 97 00:10:42,086 --> 00:10:45,568 I do not know. We are victims here too. 98 00:10:45,569 --> 00:10:48,963 -Oh really? -What are you implying? 99 00:10:48,964 --> 00:10:53,031 And what if you are working for them and are their agents? 100 00:10:53,032 --> 00:10:54,593 -No! -Trust us! 101 00:10:54,594 --> 00:10:58,050 Trust you? And believe you about zombies? 102 00:10:58,634 --> 00:11:03,524 Dont believe us and dont listen! Go outside and let the zombies eat you up! 103 00:11:03,525 --> 00:11:06,117 -What do you want from us? -You saw it! 104 00:11:06,118 --> 00:11:11,245 What, you think that was a man? That is not a man. 105 00:11:11,246 --> 00:11:12,964 That is a zombie. A Zombie! 106 00:11:12,965 --> 00:11:16,668 -Even the kidnappers said they are zombies! -So what? 107 00:11:16,669 --> 00:11:19,252 Go and see for yourself! 108 00:11:19,253 --> 00:11:22,014 -You are a murderer! -What? 109 00:11:22,015 --> 00:11:24,773 If that was not a zombie then you are guilty of murder! 110 00:11:24,774 --> 00:11:26,051 Stop, causing problems. 111 00:11:26,052 --> 00:11:28,323 Lets listen to what they have to tell us. 112 00:11:28,324 --> 00:11:29,344 I agree. 113 00:11:37,120 --> 00:11:39,580 What is this place for? 114 00:11:40,249 --> 00:11:42,160 We really dont know. 115 00:11:42,161 --> 00:11:45,022 We woke up in there. 116 00:11:45,024 --> 00:11:46,583 And you do not know anything about this building? 117 00:11:46,584 --> 00:11:48,318 This is out first time here. 118 00:11:48,319 --> 00:11:50,421 But you were asked to work here as nurses? 119 00:11:50,423 --> 00:11:52,466 Yes. But we were abducted. 120 00:11:52,467 --> 00:11:53,805 But who they were we do not know. 121 00:11:53,806 --> 00:11:55,923 -So what happens now? -I don't know. 122 00:11:55,924 --> 00:11:58,322 -Who is behind this? -I do not know! 123 00:11:58,642 --> 00:12:01,534 Tell me everything you know. 124 00:12:01,535 --> 00:12:02,983 And if we dont tell you? 125 00:12:02,985 --> 00:12:06,421 -But we ourselves do not know anything! -Any information is useful. 126 00:12:06,422 --> 00:12:09,101 Tell us about what is outside that door? 127 00:12:09,102 --> 00:12:13,278 Tell us what you saw outside before you ran into this room. 128 00:12:14,397 --> 00:12:17,568 -First of all, we saw dogs. -Dogs? 129 00:12:17,569 --> 00:12:19,838 A lovely pack of zombie dogs! 130 00:12:19,839 --> 00:12:23,126 -Where? Surrounding the mansion. 131 00:12:23,127 --> 00:12:26,149 They are terribly ferocious and ready to tear anybody apart! 132 00:12:26,150 --> 00:12:27,980 How do you know they are zombie dogs? 133 00:12:27,981 --> 00:12:32,218 They may not be zombies but no matter how much you hurt them they do not die! 134 00:12:32,219 --> 00:12:36,925 Even if they arent zombies, they are sick with rabies and very dangerous! 135 00:12:36,926 --> 00:12:39,977 They would not let us near the front entrance. 136 00:12:39,978 --> 00:12:45,185 Maybe if we go through them, we will manage to find a way out. 137 00:12:45,187 --> 00:12:46,930 So we could go through the front door? 138 00:12:46,931 --> 00:12:49,019 -Yes. -But without the key the door wont open. 139 00:12:49,020 --> 00:12:51,634 -Need a key? -It is necessary to find it. 140 00:12:51,635 --> 00:12:53,889 Maybe there is another way out? 141 00:12:53,890 --> 00:12:55,881 Or can he find some kind of mechanism? 142 00:12:55,882 --> 00:12:57,488 -A mechanism? -To open the door. 143 00:12:57,490 --> 00:13:00,273 We have tried some of the other doors. 144 00:13:00,274 --> 00:13:03,052 There are zombies everywhere! 145 00:13:03,053 --> 00:13:05,180 Believe us or dont but they are zombies. 146 00:13:05,181 --> 00:13:10,507 It will take the strength of 10 men if you want to survive out there. 147 00:13:25,842 --> 00:13:29,174 Why is this happening to us? 148 00:13:30,502 --> 00:13:32,318 I do not know. 149 00:13:37,167 --> 00:13:37,832 He said something. 150 00:13:39,759 --> 00:13:40,736 What? 151 00:13:41,381 --> 00:13:46,063 The man who looked like the leader, he said something to his people. 152 00:13:46,064 --> 00:13:48,669 What did he say? Tell us! 153 00:13:49,185 --> 00:13:57,410 From here only the chosen ones will make it out, those who are chosen will be released onto the next stage. 154 00:14:06,540 --> 00:14:08,164 What does that mean? 155 00:14:08,165 --> 00:14:10,456 -Is this a game for survival? -But why us? 156 00:14:10,457 --> 00:14:12,293 -What is the stages that follows? -I don't know. 157 00:14:12,294 --> 00:14:15,098 -How do we get out of here? -I don't know. 158 00:14:15,099 --> 00:14:16,792 She said she does not know! 159 00:14:16,793 --> 00:14:18,490 What you mean she does not know!? 160 00:14:21,985 --> 00:14:25,114 -Is it an experiment? -What kind of experiment? 161 00:14:25,115 --> 00:14:26,230 I have no idea. 162 00:14:26,231 --> 00:14:27,925 Lets just leave from here! 163 00:14:27,926 --> 00:14:30,448 I think we better stick this one out. 164 00:14:30,449 --> 00:14:32,700 And what do you propose? To stay here? 165 00:14:32,702 --> 00:14:35,451 -And what if there is an ambush? -What ambush? 166 00:14:35,452 --> 00:14:37,467 -I don't know. -Well, stay here! 167 00:14:37,468 --> 00:14:41,741 I am not proposing we stay, I am just saying be reasonable. 168 00:14:41,742 --> 00:14:45,752 And what do you suggest? Just sit here? 169 00:14:45,754 --> 00:14:49,553 Those zombies outside will eventually get in! 170 00:14:49,554 --> 00:14:50,620 Is that a fact? 171 00:14:50,621 --> 00:14:51,715 Fact. 172 00:14:51,716 --> 00:14:54,673 It is foolish to think its safe here! 173 00:14:54,674 --> 00:14:57,499 By staying here we expose ourselves to even more danger! 174 00:14:57,500 --> 00:15:00,709 I think it is necessary that we get out. 175 00:15:00,710 --> 00:15:03,221 Who is with me? 176 00:15:04,695 --> 00:15:06,395 I dont want to die. 177 00:15:06,707 --> 00:15:11,374 It iss pointless, there is no key for the front door. 178 00:15:11,375 --> 00:15:13,523 Well everyone, I am going! 179 00:15:13,524 --> 00:15:15,131 -Wait. -Are you coming? 180 00:15:15,132 --> 00:15:16,858 -No. -Then what do you want? 181 00:15:16,860 --> 00:15:19,567 -I am a ranger for the military. -Ranger? 182 00:15:19,568 --> 00:15:21,372 -I am a specialist at survival. -So what?! 183 00:15:21,373 --> 00:15:22,521 It is dangerous to go alone. 184 00:15:22,522 --> 00:15:27,873 Even if there are no zombies, there could be trained soldiers. 185 00:15:27,874 --> 00:15:33,460 I do not know why we have been chosen to be here in this building. 186 00:15:33,461 --> 00:15:36,918 It seems to me that this is some sort of experiment or training. 187 00:15:36,919 --> 00:15:38,487 Can you be more specific? 188 00:15:38,488 --> 00:15:40,708 If that is what they said, it could be the truth. 189 00:15:40,709 --> 00:15:46,064 We are participating in some sort of selection test and the mansion was built for this purpose. 190 00:15:46,065 --> 00:15:48,370 But who carries out this test and what for? 191 00:15:48,371 --> 00:15:49,550 I do not know this. 192 00:15:49,552 --> 00:15:51,595 What exactly are you hiding? 193 00:15:51,596 --> 00:15:52,784 We really do not know. 194 00:15:52,785 --> 00:15:54,478 I want to go home too. 195 00:15:55,138 --> 00:15:56,894 I want to go home! 196 00:15:57,656 --> 00:16:01,887 Be that as it may, but to get out of here, you have to work together. 197 00:16:01,888 --> 00:16:04,742 Together? It is not even clear, who can be trusted here. 198 00:16:04,743 --> 00:16:07,839 I only trust me one of you could well be a spy who was sent to follow us! 199 00:16:07,840 --> 00:16:11,332 Nobody was sent to follow us! 200 00:16:11,333 --> 00:16:13,252 And anyway, it is better to work together. 201 00:16:13,253 --> 00:16:15,223 It is dangerous to wander alone. 202 00:16:15,224 --> 00:16:16,570 I think so too. 203 00:16:17,327 --> 00:16:17,896 And I. 204 00:16:18,699 --> 00:16:20,141 I also think so. 205 00:16:20,891 --> 00:16:22,798 Well, what will we do? 206 00:16:22,799 --> 00:16:25,031 First we will break into teams. 207 00:16:25,033 --> 00:16:25,723 A good idea. 208 00:16:25,724 --> 00:16:28,529 For this we each need to understand what we are capable of. 209 00:16:28,530 --> 00:16:31,150 Therefore, I ask you to state your profession and name. 210 00:16:31,603 --> 00:16:34,223 I understand that you do not trust me, 211 00:16:34,224 --> 00:16:37,169 So you can use a fake name if you choose. 212 00:16:37,170 --> 00:16:43,872 But regarding what you do and what you can handle, the truth would be better. 213 00:16:44,199 --> 00:16:44,919 So. 214 00:16:44,920 --> 00:16:46,626 My name is Jinno. 215 00:16:46,627 --> 00:16:49,275 I am a military ranger. 216 00:16:49,276 --> 00:16:51,734 As I already said - I am a survival specialist. 217 00:16:52,840 --> 00:16:55,497 I am Ebihara. Nurse. 218 00:16:55,498 --> 00:16:57,625 I am more or less versed in medicine. 219 00:17:01,145 --> 00:17:03,486 Abe. I am also a nurse. 220 00:17:03,487 --> 00:17:06,658 I am a Zama. Journalist.. 221 00:17:06,660 --> 00:17:08,584 I came to this area to research for an article. 222 00:17:08,585 --> 00:17:10,173 -Do you write about the war? -Yes. 223 00:17:10,174 --> 00:17:12,572 Can you not give us the name? 224 00:17:12,574 --> 00:17:13,949 You forgot the name or what? 225 00:17:14,940 --> 00:17:18,616 I am Ihara. I am engaged. Quality inspector. 226 00:17:19,913 --> 00:17:22,050 I am Karasawa. Doctor. 227 00:17:22,507 --> 00:17:24,310 I teach at a university. 228 00:17:24,310 --> 00:17:26,367 Really? What is your specialization? 229 00:17:26,367 --> 00:17:28,727 -Surgery. -Excellent! 230 00:17:28,729 --> 00:17:29,949 It is nice to meet you. 231 00:17:30,273 --> 00:17:32,253 I am unemployed, my name is Terayama. 232 00:17:32,254 --> 00:17:34,882 -Student? -No, not a student. 233 00:17:34,884 --> 00:17:37,028 I travel around the world. 234 00:17:37,029 --> 00:17:38,964 -By yourself? -Yes. 235 00:17:38,965 --> 00:17:41,437 Well, what can you do? 236 00:17:41,439 --> 00:17:45,010 In general, I live without getting involved with others. 237 00:17:45,996 --> 00:17:47,551 My name is Doi. 238 00:17:47,552 --> 00:17:49,891 I am a soccer coach for a youth team. 239 00:17:49,893 --> 00:17:52,068 -That is your job? -Yes. 240 00:17:52,069 --> 00:17:55,875 I cannot say that I have any special skills but I am physically strong. 241 00:17:55,876 --> 00:17:57,491 That is an important skill. 242 00:17:57,492 --> 00:17:58,795 My name is Suzuki. 243 00:17:59,271 --> 00:18:00,763 I work as a tutor. 244 00:18:00,764 --> 00:18:02,473 What are your skills? 245 00:18:02,474 --> 00:18:03,675 Well I dont know... 246 00:18:03,941 --> 00:18:05,169 I am Okunuchi. 247 00:18:05,683 --> 00:18:07,486 -Lawyer. -Lawyer? 248 00:18:07,487 --> 00:18:11,242 I specialize in human rights. 249 00:18:11,954 --> 00:18:13,212 My name is Ando. 250 00:18:13,213 --> 00:18:15,074 I serve in the bank. 251 00:18:16,999 --> 00:18:19,180 -And you? -Me? 252 00:18:19,181 --> 00:18:22,656 I am a housewife, my name is Bando 253 00:18:22,657 --> 00:18:23,631 Very well? 254 00:18:23,633 --> 00:18:26,428 What are you good at? 255 00:18:26,429 --> 00:18:27,781 I went to shooting courses. 256 00:18:27,782 --> 00:18:30,520 -So you could handle a weapon? -Yes. Why you ask? 257 00:18:30,521 --> 00:18:34,021 We could use with someone who can shoot. 258 00:18:34,022 --> 00:18:35,072 Understood. 259 00:18:35,073 --> 00:18:37,945 Okay, lets set out a plan. 260 00:18:37,946 --> 00:18:38,561 Okay. 261 00:18:38,562 --> 00:18:40,610 -First, we choose leaders. -Who decides that? 262 00:18:40,611 --> 00:18:42,909 In order not to waste time, I will decide. 263 00:18:42,910 --> 00:18:45,011 If there are objections - express. 264 00:18:45,012 --> 00:18:46,774 The leaders are as follows: Karasawa. 265 00:18:47,313 --> 00:18:48,017 Okay. 266 00:18:48,018 --> 00:18:48,735 Zama. 267 00:18:49,963 --> 00:18:51,941 I will be the third. 268 00:18:51,942 --> 00:18:54,877 Lets split up into groups and go from there. 269 00:18:54,878 --> 00:18:56,368 We should arrange a meet up point. 270 00:18:57,911 --> 00:19:00,848 Why not just go outside? 271 00:19:00,849 --> 00:19:03,753 And you are ready to face what is out there? 272 00:19:03,754 --> 00:19:05,495 About that firearm training you spoke of. 273 00:19:05,496 --> 00:19:08,361 -Were you hiding this from us? -Of course not. 274 00:19:08,362 --> 00:19:09,847 -Do you own a firearm? -Yes. 275 00:19:09,848 --> 00:19:12,892 How do we know we can trust you with a weapon? 276 00:19:12,893 --> 00:19:18,052 You are too suspicious. I dont want you on my team. 277 00:19:18,053 --> 00:19:20,351 I would not want to be on your team either. 278 00:19:20,842 --> 00:19:22,386 We have decided on who will be in which group. 279 00:19:22,387 --> 00:19:23,553 In my group: 280 00:19:23,555 --> 00:19:24,961 -Terayama! -Understood! 281 00:19:24,962 --> 00:19:26,264 -Doi! -Understood! 282 00:19:26,265 --> 00:19:27,521 -Okunuchi -Understood! 283 00:19:27,522 --> 00:19:29,730 -My team is: Bando. -Good. 284 00:19:29,731 --> 00:19:31,111 -Suzuki. -Here! 285 00:19:31,112 --> 00:19:32,682 -Ando. -Here. 286 00:19:32,683 --> 00:19:35,079 -My team is: Ebihara. -Okay. 287 00:19:35,080 --> 00:19:36,677 -Abe. -Okay. 288 00:19:36,678 --> 00:19:38,481 And Ihara. 289 00:19:38,954 --> 00:19:41,049 You can be our medical team. 290 00:19:41,050 --> 00:19:42,489 Well lets go! 291 00:19:42,490 --> 00:19:44,500 We must find the key to the door. 292 00:19:44,501 --> 00:19:47,314 We will begin by checking this floor. 293 00:19:47,315 --> 00:19:49,063 Hopefully we can find something that will be useful. 294 00:19:49,064 --> 00:19:50,528 What is useful... 295 00:19:50,529 --> 00:19:54,604 Besides the key look for anything we could use to open the door. 296 00:19:54,605 --> 00:19:58,447 Look for any clues or any useful information. 297 00:19:58,448 --> 00:19:59,634 Also water and food 298 00:20:00,017 --> 00:20:01,370 And maybe medications. 299 00:20:01,371 --> 00:20:04,989 I would like to find some weapons ... 300 00:20:04,990 --> 00:20:06,437 Weapons? 301 00:20:07,756 --> 00:20:11,869 What if this game is that one of us must get out by killing all the others? 302 00:20:13,312 --> 00:20:16,404 Even if we find a weapon is it necessary to take it? 303 00:20:16,405 --> 00:20:19,264 -What would we do with it? -It is too early to answer that. 304 00:20:19,265 --> 00:20:21,458 If you would rather, bring it here and leave it on the floor. 305 00:20:21,459 --> 00:20:22,792 -Okay. -Good. 306 00:21:17,125 --> 00:21:19,167 Here we found some water and food. 307 00:21:19,168 --> 00:21:21,714 We found a first aid kit with medicines and syringes. 308 00:21:21,715 --> 00:21:23,901 -Is that it... -What? 309 00:21:23,903 --> 00:21:27,094 We dont know what this medicine is for. 310 00:21:27,903 --> 00:21:29,935 -The writing says herb. -Herb? 311 00:21:29,936 --> 00:21:31,948 Yes, here it is. 312 00:21:34,146 --> 00:21:35,937 Green. Red. 313 00:21:35,958 --> 00:21:37,859 Blue. Some kind of set. 314 00:21:37,860 --> 00:21:40,565 Is this a kind of seasoning? 315 00:21:40,567 --> 00:21:43,047 -I think its medicinal plants. -Like what? 316 00:21:43,048 --> 00:21:44,880 Is it useful or not. 317 00:21:44,881 --> 00:21:48,002 Possibly. It could be Chinese medicine, I dont know what else. 318 00:21:48,003 --> 00:21:50,379 We found a supply kit! 319 00:21:50,627 --> 00:21:52,495 Lets put it here. 320 00:21:54,593 --> 00:21:55,785 Slowly. 321 00:21:55,786 --> 00:21:56,954 Look. 322 00:22:00,925 --> 00:22:02,005 Working? 323 00:22:02,007 --> 00:22:04,242 Yes. And loaded. 324 00:22:04,243 --> 00:22:06,471 Excellent. What do we do with it? 325 00:22:06,472 --> 00:22:08,001 Lets leave it. 326 00:22:08,002 --> 00:22:12,603 If we leave it here we may not get another chance to get it out. 327 00:22:12,604 --> 00:22:13,604 What are you talking about? 328 00:22:13,605 --> 00:22:15,800 We will need weapons if someone attacks us. 329 00:22:15,801 --> 00:22:18,210 -Its not just that. -What are you saying? 330 00:22:18,211 --> 00:22:21,858 By having weapons we might just provoke an attack on us. 331 00:22:21,859 --> 00:22:26,388 But if they attack us without weapons we cannot fight back! 332 00:22:26,619 --> 00:22:28,395 And you have experience shooting? 333 00:22:28,964 --> 00:22:30,910 I did some shooting in Hawaii. 334 00:22:30,912 --> 00:22:33,311 That is not very encouraging. 335 00:22:33,312 --> 00:22:36,876 I have many times collected information for articles on the battlefields. 336 00:22:36,877 --> 00:22:40,817 I know that for heavy weapons without training it is very difficult to shoot. 337 00:22:40,818 --> 00:22:42,282 Zama is right. 338 00:22:42,283 --> 00:22:45,702 It is dangerous to trust anyone with lack of training to use a weapon indoors. 339 00:22:45,703 --> 00:22:49,787 Of us, the only ones with experience of firearms are Jinno and Bando. 340 00:22:49,788 --> 00:22:50,961 Wait. 341 00:22:50,962 --> 00:22:51,962 What? 342 00:22:51,963 --> 00:22:55,081 What if it really is a game of survival? 343 00:22:55,083 --> 00:22:58,234 And they want to make us kill each other? 344 00:22:58,235 --> 00:23:01,958 Then is it not better to not be handing out weapons? 345 00:23:01,960 --> 00:23:03,232 I think so too. 346 00:23:03,705 --> 00:23:07,426 It is not a good idea to trust weapons to strangers. 347 00:23:07,427 --> 00:23:09,985 Look what is against us, not only the zombies but also the military! 348 00:23:09,986 --> 00:23:11,880 And you want to go outside against them unarmed? 349 00:23:11,881 --> 00:23:13,895 Everyone should have a weapon! 350 00:23:13,896 --> 00:23:16,364 If we are up against - Trained Soldiers. 351 00:23:16,365 --> 00:23:19,630 Even if we are all armed we are outmatched. 352 00:23:19,631 --> 00:23:22,599 Still we cannot afford to be unarmed. 353 00:23:22,600 --> 00:23:24,437 Firearms weigh a lot. 354 00:23:24,438 --> 00:23:27,418 If you need to run away, with weapons it will be difficult. 355 00:23:27,419 --> 00:23:31,432 I agree. It is important for us to be able to move quickly. 356 00:23:31,433 --> 00:23:32,384 Then that is what we will do. 357 00:23:32,385 --> 00:23:36,816 Anyone who wants to take a weapon will take one, those who dont want one - will not take. 358 00:23:36,817 --> 00:23:38,130 -This will not work. -Why? 359 00:23:38,131 --> 00:23:41,101 For an organized action discipline is needed. 360 00:23:41,102 --> 00:23:44,576 Discipline? We arent the army? 361 00:23:57,709 --> 00:24:01,346 Exactly. Weapons are dangerous. End of discussion. 362 00:24:06,067 --> 00:24:08,017 -Everyone. -Whats the matter? 363 00:24:08,018 --> 00:24:11,246 It looks to me like someone has stuck me. 364 00:24:12,432 --> 00:24:13,517 Show me. 365 00:24:15,359 --> 00:24:17,410 Yes, it is the trace of an injection. 366 00:24:30,645 --> 00:24:33,881 What did they inject us with? 367 00:24:33,882 --> 00:24:35,428 -I do not know. -Dont lie! 368 00:24:35,429 --> 00:24:36,530 We are not lying! 369 00:24:36,531 --> 00:24:39,452 Tell us what they injected into us! This is an experiment? 370 00:24:39,453 --> 00:24:40,608 I do not know! 371 00:24:40,609 --> 00:24:43,781 Shit. When we get out of here I will sue! 372 00:24:43,782 --> 00:24:47,933 Calm down! Maybe it is just from when they anesthetized us to knock us out. 373 00:24:47,934 --> 00:24:51,232 -Do you know something? -No! 374 00:24:51,233 --> 00:24:54,791 Panicking is not going to help us get out of here. 375 00:24:54,792 --> 00:24:56,283 Terayama speaks the truth. 376 00:24:56,284 --> 00:24:58,782 We must find a way out. 377 00:24:58,783 --> 00:25:01,150 We need to explore the building. 378 00:25:01,152 --> 00:25:05,376 If we stand here and argue it will lead to nothing. That iss a fact. 379 00:25:08,024 --> 00:25:08,897 Whats wrong? 380 00:25:08,898 --> 00:25:10,877 -There was one more person. -What? 381 00:25:12,080 --> 00:25:14,410 I woke up earlier than the rest of you. 382 00:25:14,412 --> 00:25:16,492 But was afraid, and so I lay still, not moving. 383 00:25:16,493 --> 00:25:20,566 I saw a man, he went through that door. 384 00:25:20,567 --> 00:25:22,501 That is why it was open. 385 00:25:22,502 --> 00:25:25,377 Given the time he was gone perhaps he become the zombie... 386 00:25:25,378 --> 00:25:27,783 Why are you just telling us about this now? 387 00:25:27,784 --> 00:25:28,784 Forgive me. 388 00:25:28,785 --> 00:25:31,443 You saw someone? Can you describe them? 389 00:25:31,444 --> 00:25:33,940 From what I saw. He was about my height. 390 00:25:33,941 --> 00:25:35,121 What was he wearing? 391 00:25:35,122 --> 00:25:37,877 -He was wearing a business suit... -What else? 392 00:25:37,878 --> 00:25:39,970 He went outside and never returned. 393 00:25:39,971 --> 00:25:41,304 When did he go out? 394 00:25:41,305 --> 00:25:44,747 -About an hour ago… -You did not mention it after all this time! 395 00:25:44,748 --> 00:25:46,808 -Stop lying to us! -I am not lying! 396 00:25:46,809 --> 00:25:48,835 -Why did you wait all this time? -I dont know... 397 00:25:48,836 --> 00:25:50,705 -Are you a spy?! -No! 398 00:25:51,920 --> 00:25:55,079 Open the door! Open the door! 399 00:25:56,776 --> 00:25:58,406 Quick! 400 00:26:03,491 --> 00:26:06,418 The whole mansion is surrounded by these creatures! 401 00:26:06,419 --> 00:26:08,804 Its him! Its him he went outside! 402 00:26:08,805 --> 00:26:10,852 Did you also wake up here, like we did? 403 00:26:10,853 --> 00:26:12,255 Do I know you? 404 00:26:12,256 --> 00:26:14,070 Do you know anything? 405 00:26:14,071 --> 00:26:15,455 Nothing. 406 00:26:15,456 --> 00:26:20,075 I am like you, I have no idea what is going on here. 407 00:26:20,077 --> 00:26:21,913 I dont remember anything that happened. 408 00:26:21,914 --> 00:26:25,061 As soon as I woke up I got out of here. 409 00:26:25,157 --> 00:26:30,707 I probably have a higher tolerance for drugs than you all. 410 00:26:30,709 --> 00:26:32,409 So I woke up earlier. 411 00:26:32,793 --> 00:26:37,026 If we injected a narcotics substance then we would have had symptoms for it. 412 00:26:37,028 --> 00:26:37,562 Like what? 413 00:26:37,563 --> 00:26:40,095 Confused thoughts and paranoia. 414 00:26:40,096 --> 00:26:42,285 Perhaps this is the strategy of our opponents. 415 00:26:42,286 --> 00:26:43,144 Opponents? 416 00:26:43,145 --> 00:26:45,489 Do you know exactly who opposes us? 417 00:26:45,490 --> 00:26:46,986 No. Do you? 418 00:26:46,987 --> 00:26:48,016 I dont know either. 419 00:26:48,017 --> 00:26:49,667 You called them Creatures. 420 00:26:49,668 --> 00:26:52,500 I told you their zombies! You still dont believe me? 421 00:26:52,501 --> 00:26:53,924 -Zombies? -Yes. 422 00:26:53,925 --> 00:26:57,479 Yeah. I suppose zombies is an accurate description for them. 423 00:26:57,480 --> 00:26:58,918 -I told you! -What are they? 424 00:26:59,229 --> 00:27:02,771 They smell disgusting and move awkwardly. 425 00:27:03,439 --> 00:27:07,162 I thought it might have been a homeless person but it was a zombie. 426 00:27:07,740 --> 00:27:10,096 It really was a zombie. 427 00:27:10,097 --> 00:27:11,891 What did they do? 428 00:27:11,892 --> 00:27:15,643 They move awkwardly but very fast. 429 00:27:15,644 --> 00:27:18,338 If you dont fight back they will kill you. 430 00:27:19,115 --> 00:27:21,787 I killed them and continued to one by one... 431 00:27:21,788 --> 00:27:24,172 They do not feel pain. 432 00:27:24,173 --> 00:27:26,016 Dont feel pain? 433 00:27:26,017 --> 00:27:28,465 It seemed that way, to me yes. 434 00:27:29,855 --> 00:27:35,661 As soon as they manage to sit up they immediately rise. 435 00:27:35,662 --> 00:27:38,480 You said they are fast. Can we out run them? 436 00:27:38,481 --> 00:27:41,584 In reality you can but there is a lot of them. 437 00:27:41,651 --> 00:27:46,141 They could catch you but not by speed but because of their numbers. 438 00:27:46,142 --> 00:27:47,396 Your neck... 439 00:27:47,850 --> 00:27:49,677 Its not a serious wound. 440 00:27:49,678 --> 00:27:51,416 How did you manage to escape from them? 441 00:27:51,986 --> 00:27:58,126 When they saw me I started the chainsaw and ran through them waving it in different directions. 442 00:27:59,016 --> 00:28:01,201 Your shirt is bloody. 443 00:28:01,791 --> 00:28:04,075 -Treat his wounds. -Okay. 444 00:28:04,974 --> 00:28:05,962 Please. 445 00:28:07,275 --> 00:28:09,441 I am Karasawa, doctor. Let us help. 446 00:28:09,442 --> 00:28:10,923 Okay. Thank you. 447 00:28:10,924 --> 00:28:14,633 I am Jinno. Ranger for military forces. 448 00:28:14,634 --> 00:28:17,543 I am Hakiboto. I teach economics at the university. 449 00:28:17,544 --> 00:28:19,410 You are a teacher at the university? 450 00:28:19,411 --> 00:28:23,246 Yes. But also I go to the gym so that keeps me busy. 451 00:28:23,247 --> 00:28:25,395 We dont know the details yet, 452 00:28:25,396 --> 00:28:29,757 but it seems that we are in some kind of game in which we must escape. 453 00:28:29,758 --> 00:28:32,613 What kind of game? 454 00:28:32,614 --> 00:28:35,397 All that is clear right now – is that we need a key to get out of here. 455 00:28:35,411 --> 00:28:40,310 We decided to break into three teams and find the keys for the entrance. 456 00:28:40,311 --> 00:28:43,463 Thats a good plan. We need to work together. 457 00:28:43,464 --> 00:28:45,455 It is better not to separate and go individually. 458 00:28:45,456 --> 00:28:48,046 Hakiboto will be in the Karasawa team. 459 00:28:48,048 --> 00:28:50,537 Tell him about the rest of the team. 460 00:28:50,538 --> 00:28:52,223 Well lets start. 461 00:28:52,224 --> 00:28:53,331 -Good. -Okay. 462 00:28:53,963 --> 00:28:54,724 One more thing! 463 00:28:55,497 --> 00:28:56,432 What? 464 00:28:56,433 --> 00:28:58,805 Do you have any weapons? 465 00:29:00,737 --> 00:29:04,506 I advise you to find anything that you can use as a weapon. 466 00:29:04,507 --> 00:29:08,926 Something that you can beat, stab of shoot them with. 467 00:29:08,927 --> 00:29:12,408 Yes we have a whole box of pistols and knives! 468 00:29:14,570 --> 00:29:19,395 They decided we should not take the weapons could it could be dangerous. 469 00:29:19,396 --> 00:29:22,107 I see. But it is still better to take one. 470 00:29:22,108 --> 00:29:23,620 At least some of them. 471 00:29:24,116 --> 00:29:25,647 What should we do? 472 00:29:27,716 --> 00:29:29,145 We must take them. 473 00:29:29,146 --> 00:29:35,303 But so few of us know how to use firearms. 474 00:29:37,981 --> 00:29:40,851 -Jinno you know how? -Of course. 475 00:29:40,852 --> 00:29:41,985 And from my team who knows how? 476 00:29:41,986 --> 00:29:43,833 I also know how to shoot. 477 00:29:44,250 --> 00:29:47,843 -And from my team... -I can. I attended courses. 478 00:29:47,844 --> 00:29:51,312 In each team there is someone who knows how to shoot. 479 00:29:51,313 --> 00:29:54,760 Let them take a firearm. 480 00:29:54,761 --> 00:29:55,846 I want to do this! 481 00:29:55,847 --> 00:30:00,572 Outside this room it is full of creatures ready to tear us to pieces! 482 00:30:00,573 --> 00:30:02,261 I am ready to carry weapons and supplies. 483 00:30:02,262 --> 00:30:03,262 As am I. 484 00:30:09,920 --> 00:30:12,533 Okay. Take a weapon. 485 00:30:12,534 --> 00:30:15,225 But do not shoot without analysing the situation. 486 00:30:15,226 --> 00:30:18,028 There is a high probability that you could shoot an ally. 487 00:30:18,029 --> 00:30:21,048 If your target is not actually a zombie. 488 00:30:21,049 --> 00:30:23,863 You could kill a person. 489 00:30:23,864 --> 00:30:26,496 Also be careful not to injure your partner. 490 00:30:26,497 --> 00:30:28,284 This is not the battlefield! 491 00:30:28,285 --> 00:30:29,275 Take one by yourself. 492 00:30:29,639 --> 00:30:30,859 It has been decided. 493 00:30:30,860 --> 00:30:34,200 We meet back here in 30 minutes and show what we found. 494 00:30:34,202 --> 00:30:35,425 -Okay. -Okay. 495 00:30:57,995 --> 00:30:58,828 Go! 496 00:30:59,743 --> 00:31:00,842 Lets go! 497 00:31:01,685 --> 00:31:03,780 -Ok go! There! -Here! 498 00:31:11,394 --> 00:31:12,489 Here! 499 00:31:29,144 --> 00:31:30,604 Get ready! 500 00:31:30,605 --> 00:31:33,054 As soon as they appear shoot them until they stop! 501 00:31:33,055 --> 00:31:35,278 -We will rush in and attack them? -Attack them - attack them. 502 00:31:35,279 --> 00:31:37,041 Still dont believe that they are zombies? 503 00:31:37,042 --> 00:31:41,042 -Shut up with that nonsense. -You are wrong. 504 00:31:41,043 --> 00:31:44,474 Most likely they are just homeless people. They are people. 505 00:31:44,475 --> 00:31:46,289 No matter what, you are responsible for protecting the team. 506 00:31:46,290 --> 00:31:47,384 Yes. I will keep that in mind. 507 00:31:47,385 --> 00:31:49,655 Its zombies and not people! 508 00:31:49,656 --> 00:31:52,609 You killed someone which is why you want it to be zombies! 509 00:31:52,610 --> 00:31:55,160 Its impossible to kill someone who is already dead! 510 00:31:55,162 --> 00:31:57,833 Stop it! Just focus on the task at hand. 511 00:31:57,834 --> 00:31:59,165 Okay. 512 00:31:59,661 --> 00:32:03,966 Here is the plan. Ihara will shoot, Karasawa and I will cover you, 513 00:32:03,967 --> 00:32:06,361 -whilst you run.. -Okay. 514 00:32:06,362 --> 00:32:08,456 We will enter the room and go right. 515 00:32:08,457 --> 00:32:11,180 -Is there any in that room? -Last time I was in here no. 516 00:32:11,181 --> 00:32:14,336 -And this one? -They were. And probably still are… 517 00:32:14,337 --> 00:32:17,867 If we dont pass the danger we will not be able to advance. 518 00:32:17,868 --> 00:32:20,540 Right. So lets get it done. 519 00:32:20,541 --> 00:32:22,297 -Okay... -Lets go! 520 00:32:22,556 --> 00:32:24,561 Ihara, are you ready? 521 00:32:26,644 --> 00:32:27,750 Yes! 522 00:32:28,843 --> 00:32:29,862 Go! 523 00:32:35,075 --> 00:32:36,223 Go! 524 00:33:14,331 --> 00:33:16,514 Stay here. I will look around. 525 00:33:16,963 --> 00:33:17,889 Okay. 526 00:33:42,406 --> 00:33:45,394 -Its good that we were in the Jinno team. -Yes. 527 00:33:46,323 --> 00:33:49,491 What is all this talk about Zombies? Its nonsense. 528 00:33:49,492 --> 00:33:52,523 They look like people, but they do not act like that at all. 529 00:33:52,524 --> 00:33:55,583 The way they move its unlike the way people move. 530 00:33:55,585 --> 00:33:58,603 -They are like deranged people. -Deranged? 531 00:33:58,604 --> 00:33:59,545 Devolution… 532 00:34:00,546 --> 00:34:04,229 Surely its just a bunch of degraded people. 533 00:34:04,230 --> 00:34:06,090 Could they have gotten sick with some sort of new virus? 534 00:34:06,091 --> 00:34:11,181 What if we were put in this unknown place to test out this new virus? 535 00:34:11,183 --> 00:34:13,759 I suddenly realised, thats probably it, why we are here. 536 00:34:13,760 --> 00:34:15,725 That sounds like the truth. 537 00:34:15,726 --> 00:34:17,824 What if we are – infected? 538 00:34:19,239 --> 00:34:21,194 Thats why we were kidnapped! 539 00:34:21,195 --> 00:34:24,061 Then we were injected with the vaccine. 540 00:34:24,062 --> 00:34:25,962 -Its too early to draw conclusions. -It all adds up! 541 00:34:27,695 --> 00:34:33,654 This teacher of medicine Karasawa and the two nurses they are very suspicious. 542 00:34:33,655 --> 00:34:36,870 They are probably here too watch our condition and assessing us. 543 00:34:39,414 --> 00:34:42,455 -There three were sent here! -Take it easy! 544 00:34:42,456 --> 00:34:46,131 Shit! What if they injected us with the virus for the sake of the experiment? 545 00:34:46,132 --> 00:34:47,739 I think the probability of that is zero percent. 546 00:34:47,739 --> 00:34:51,444 But even if so, its too early to draw conclusions. 547 00:34:51,446 --> 00:34:54,938 If there is some kind of large incident the information would be controlled. 548 00:34:54,940 --> 00:34:56,586 Lets just get out of here. 549 00:34:56,587 --> 00:34:59,609 You heard that the one who gets out will get to the next stage... 550 00:34:59,610 --> 00:35:00,942 Stop! 551 00:35:03,013 --> 00:35:05,354 We do not understand exactly what that speech meant. 552 00:35:05,355 --> 00:35:07,124 Do not lose self-control! 553 00:35:08,159 --> 00:35:11,679 I think this is a research institute for zombies. 554 00:35:11,680 --> 00:35:14,674 -Research institute? -Yes. 555 00:35:14,676 --> 00:35:19,351 I always wanted there to be a place where zombies are researched, 556 00:35:19,352 --> 00:35:24,453 apparently this is proof that such a place exists. 557 00:35:24,454 --> 00:35:26,079 -Stop. -Or what? 558 00:35:26,420 --> 00:35:29,495 -Are you afraid of Zombies? -I am afraid! Is that so bad? 559 00:35:29,496 --> 00:35:32,126 But is it good? Think carefully. 560 00:35:32,127 --> 00:35:34,413 Everyone will eventually die. 561 00:35:34,414 --> 00:35:38,550 From the very beginning of humanity, people have thought about immortality. 562 00:35:39,037 --> 00:35:42,671 Humanity wants to extend its lifetime for as long as possible! 563 00:35:42,672 --> 00:35:47,068 As always, we have the fear of death. 564 00:35:47,069 --> 00:35:51,912 But becoming a zombie removes death from the equation! 565 00:35:51,913 --> 00:35:53,703 What about the fear of becoming a zombie? 566 00:35:53,704 --> 00:35:55,670 Its not the fear of becoming the zombie per se. 567 00:35:55,671 --> 00:36:00,941 -Because zombies are zombies, they are terrible and stink… -Stop, this nonsense! 568 00:36:00,942 --> 00:36:02,790 Why do you refuse to understand this? 569 00:36:03,503 --> 00:36:06,860 -You are absolutely…... -You think that I am weird? 570 00:36:06,861 --> 00:36:11,433 Its just that I am interested in advanced biotechnology. 571 00:36:11,434 --> 00:36:13,597 So you believe that here they are exploring zombies? 572 00:36:13,598 --> 00:36:15,187 -Yes. -And for what purpose? 573 00:36:15,188 --> 00:36:17,977 There is a possibility that soon mankind will be destroyed. 574 00:36:17,978 --> 00:36:18,978 And? 575 00:36:18,979 --> 00:36:24,000 The average lifetime of complex organisms is 4 million years. 576 00:36:24,001 --> 00:36:29,255 This is the approximate time of the existence of mankind. So soon it will become obsolete! 577 00:36:30,066 --> 00:36:34,401 The earth has a way to get rid of the elements that are becoming obsolete – extermination. 578 00:36:34,403 --> 00:36:37,727 Humanity will reach a critical level and be destroyed. 579 00:36:37,728 --> 00:36:38,931 What are you trying to say? 580 00:36:38,932 --> 00:36:44,725 So people decided to create a more perfect form of life that will help them survive. 581 00:36:44,727 --> 00:36:47,009 It seems obvious. 582 00:36:47,010 --> 00:36:49,659 And where do they study these zombies? 583 00:36:49,660 --> 00:36:51,828 Its not so difficult to understand this. 584 00:36:51,830 --> 00:36:55,839 Because before extinction you can turn into those who do not die! 585 00:36:55,840 --> 00:36:57,602 -As zombies? -Exactly. 586 00:36:57,603 --> 00:36:59,637 You saw one of them. 587 00:36:59,638 --> 00:37:02,805 Is it even possible for humanity to transform into this? 588 00:37:02,806 --> 00:37:05,376 The research is still ongoing. 589 00:37:05,377 --> 00:37:09,895 I think in the aftermath it will be possible to create more perfect zombies! 590 00:37:09,896 --> 00:37:13,623 Although in some cases they are inferior to man, 591 00:37:13,624 --> 00:37:17,417 the research is aimed at creating zombies in all superior humans! 592 00:37:17,418 --> 00:37:20,369 Really. It is only the logical step. 593 00:37:20,370 --> 00:37:21,330 Well, of course. 594 00:37:21,331 --> 00:37:22,763 But even if so, 595 00:37:22,764 --> 00:37:26,336 is it possible to conduct some experiments under similar conditions? 596 00:37:26,371 --> 00:37:28,651 Theres not even any special equipment here. 597 00:37:28,652 --> 00:37:32,224 It does not look like a laboratory. 598 00:37:32,225 --> 00:37:34,252 It looks more like a stable. 599 00:37:34,253 --> 00:37:36,776 Or a pigsty. 600 00:37:36,777 --> 00:37:40,061 -Pigsty? -So you do not agree? 601 00:37:40,062 --> 00:37:42,808 Even if its true then why are we here? 602 00:37:42,809 --> 00:37:44,224 I do not know. 603 00:37:46,608 --> 00:37:48,783 Its you, you support them? 604 00:37:49,267 --> 00:37:50,944 Stop! 605 00:37:54,466 --> 00:37:56,038 Well done. 606 00:38:01,845 --> 00:38:05,576 Doi, you said that you were the coach of a youth soccer team. 607 00:38:05,577 --> 00:38:08,393 Yes. But I lied. 608 00:38:09,566 --> 00:38:13,917 -Lied? -You think all the others told the truth? 609 00:38:13,918 --> 00:38:18,387 I was not going to be the only one that did not lie. 610 00:38:18,388 --> 00:38:24,178 Even if I told the truth. I do not think that it would be very useful. 611 00:38:24,509 --> 00:38:28,341 So what do you really do? 612 00:38:28,342 --> 00:38:31,940 You, Okunuchi, you really a lawyer? 613 00:38:31,941 --> 00:38:34,011 What are you saying? 614 00:38:34,012 --> 00:38:38,800 Excuse me for saying this, but from the very beginning it seems to me that you are a bit too emotional. 615 00:38:38,801 --> 00:38:43,578 I find it very strange that a lawyer can be so emotional. 616 00:38:43,580 --> 00:38:46,942 Besides, it seems to me, 617 00:38:46,944 --> 00:38:52,471 that Terayama is like a traveller, even if he did lie. 618 00:38:52,473 --> 00:38:56,113 But the fact that you are a lawyer, I very much doubt that. 619 00:38:56,114 --> 00:38:57,681 I did not lie! 620 00:38:57,682 --> 00:39:00,640 Why do you think that a lawyer should always be so cold-blooded? 621 00:39:01,438 --> 00:39:02,686 Thats enough! 622 00:39:02,687 --> 00:39:06,327 I told the truth and I assume so did everyone else. 623 00:39:06,328 --> 00:39:08,241 So I believe him. 624 00:39:08,242 --> 00:39:12,983 The fact that Jinno is a Ranger, that I can believe. 625 00:39:12,984 --> 00:39:14,611 It is unlikely that he would lie. 626 00:39:14,612 --> 00:39:17,579 And yet, theres something keeping him. 627 00:39:18,404 --> 00:39:19,423 Indeed. 628 00:39:21,030 --> 00:39:22,050 What do we do? 629 00:39:22,051 --> 00:39:25,163 Jinno told us to wait here! 630 00:39:25,164 --> 00:39:26,592 In addition… 631 00:39:27,185 --> 00:39:31,305 I still cannot get away from this disgusting smell! 632 00:39:34,457 --> 00:39:37,403 I will never forget it… 633 00:39:37,404 --> 00:39:42,660 Anyway we need to continue to look for an opportunity to get out of here! 634 00:39:46,294 --> 00:39:49,127 Are you okay? Hey! Hey! 635 00:39:49,128 --> 00:39:50,631 Whats the matter? 636 00:39:50,632 --> 00:39:53,977 He got sick from the sell and fell. 637 00:39:53,978 --> 00:39:54,984 Thats all… 638 00:39:55,896 --> 00:39:57,190 Zombie… 639 00:39:58,126 --> 00:40:01,990 -They are around a whole bunch! -Calm down! 640 00:40:01,991 --> 00:40:04,203 We need to find a way out! 641 00:40:09,092 --> 00:40:10,519 I want to go home. 642 00:40:11,871 --> 00:40:13,777 We will make it home! 643 00:40:15,017 --> 00:40:17,830 I still have so much to do! 644 00:40:17,831 --> 00:40:20,624 I want to go home… 645 00:40:20,625 --> 00:40:21,625 Do not worry. 646 00:40:23,052 --> 00:40:24,841 I want to go home… 647 00:40:24,842 --> 00:40:26,382 Whats the situation? 648 00:40:26,383 --> 00:40:28,446 There is an iron grating. 649 00:40:28,448 --> 00:40:30,948 It seems if we open it we could get to the main hall. 650 00:40:30,949 --> 00:40:32,256 -We need to try. -Yes. 651 00:40:32,563 --> 00:40:34,168 Okunuchi! Go! 652 00:40:34,760 --> 00:40:35,872 Okay. 653 00:40:35,873 --> 00:40:37,985 Lets go everyone. 654 00:40:39,872 --> 00:40:42,303 Where do we go! 655 00:40:51,084 --> 00:40:52,254 Here. 656 00:40:53,769 --> 00:40:55,125 Careful! 657 00:41:06,297 --> 00:41:08,053 Come, Come! 658 00:41:28,851 --> 00:41:31,221 Wait! Wheres Ando and Suzuki! 659 00:41:31,222 --> 00:41:32,988 Ando was too slow. 660 00:41:32,989 --> 00:41:36,361 Besides that, she is weak and shy. 661 00:41:36,362 --> 00:41:38,735 -Bando. -What? 662 00:41:38,736 --> 00:41:41,261 -Where did you learn how to shoot? -Are you going to start interrogating me? 663 00:41:41,262 --> 00:41:42,742 -There is simply no… -What? 664 00:41:42,743 --> 00:41:45,921 Your shooting is like, you were taught by the FBI. 665 00:41:45,922 --> 00:41:49,131 -Really? -Where did you learn so well? 666 00:41:49,132 --> 00:41:50,472 Where do you think? 667 00:41:51,610 --> 00:41:53,643 -In the criminal department. -What? 668 00:41:53,943 --> 00:41:57,429 I think you work for the FBI. 669 00:41:57,430 --> 00:41:59,412 -You think I am from the FBI? -Yes. 670 00:41:59,413 --> 00:42:03,136 If you really are a journalist. You should know about not assuming by using guesswork. 671 00:42:03,137 --> 00:42:06,744 For a journalist the most important thing is not realism. 672 00:42:07,801 --> 00:42:10,297 -But imagination. -Oh really? 673 00:42:10,298 --> 00:42:12,872 If I am from the FBI, then so what? 674 00:42:12,874 --> 00:42:17,316 Then you are most likely somehow involved in what is happening here. 675 00:42:17,317 --> 00:42:19,083 You are accusing me of a conspiracy 676 00:42:19,084 --> 00:42:21,928 Nonsense, I do not know anything about what is going on. 677 00:42:21,930 --> 00:42:23,354 Well there really is a conspiracy here. 678 00:42:23,355 --> 00:42:27,376 Well sorry to disappoint you, but I have nothing to do with the FBI. 679 00:42:29,655 --> 00:42:30,656 It is just how it appears… 680 00:42:30,657 --> 00:42:33,228 Anyway lets not get distracted from the task at hand. 681 00:42:33,229 --> 00:42:35,529 -Wait! -Here they are! 682 00:42:37,193 --> 00:42:38,708 -Are you okay? -Yes. 683 00:42:38,709 --> 00:42:40,745 -You are not injured? -Yes. 684 00:42:40,746 --> 00:42:44,038 -We are okay. -Why is this happening to us?! 685 00:42:44,873 --> 00:42:47,229 I do not want to die in such a place! 686 00:42:47,679 --> 00:42:50,403 Do not worry. We will definitely make it out! 687 00:42:51,480 --> 00:42:53,081 -I hope... -Lets go! 688 00:42:55,627 --> 00:42:57,225 -Can you continue? -Yes. 689 00:42:57,226 --> 00:42:58,853 Okay. Move! 690 00:43:00,337 --> 00:43:01,256 Now! 691 00:43:54,367 --> 00:43:56,331 Sir! I got a message! 692 00:43:56,332 --> 00:43:57,875 -Message? -Yes. 693 00:43:58,155 --> 00:43:59,958 You have a connection? 694 00:44:05,150 --> 00:44:06,742 No. No signal. 695 00:44:06,743 --> 00:44:09,421 I did. It must have appeared when we passed through a certain area? 696 00:44:09,422 --> 00:44:12,923 And at that time you received a message on your phone? 697 00:44:14,368 --> 00:44:15,153 Who is it from? 698 00:44:15,588 --> 00:44:17,180 Umbrella. 699 00:44:18,113 --> 00:44:20,942 Umbrella? Whos that? 700 00:44:20,943 --> 00:44:25,416 I dont know. But the title says Herbs. 701 00:44:25,835 --> 00:44:27,097 Show me. 702 00:44:29,176 --> 00:44:30,915 Green – Herbs. 703 00:44:30,917 --> 00:44:32,571 Blue – Rescues from poison. 704 00:44:32,572 --> 00:44:34,750 If you mix them, they will heal. 705 00:44:34,751 --> 00:44:35,881 What is this? 706 00:44:35,950 --> 00:44:38,450 Is it talking about this medicine? 707 00:44:39,698 --> 00:44:41,444 -Probably. -Should we try? 708 00:44:41,445 --> 00:44:44,458 No. Its dangerous to use unknown drugs. 709 00:44:44,459 --> 00:44:49,060 We dont know if whats written here is the truth. 710 00:44:49,062 --> 00:44:50,163 Okay. 711 00:44:54,287 --> 00:44:56,285 Hey, Ebi. 712 00:44:57,628 --> 00:45:00,265 Why did the message only go to you? 713 00:45:00,266 --> 00:45:01,871 No idea. 714 00:45:01,872 --> 00:45:03,741 -Do you know something? -I dont! 715 00:45:03,743 --> 00:45:05,691 -Dont lie! -Stop! 716 00:45:06,202 --> 00:45:11,309 I think this could be a strategy by our opponents. 717 00:45:11,310 --> 00:45:14,773 They could be trying to undermine our trust for each other, 718 00:45:14,774 --> 00:45:17,299 to prevent us from working together. 719 00:45:24,446 --> 00:45:26,726 Is there any food? 720 00:45:28,365 --> 00:45:30,093 Im really hungry. 721 00:45:32,440 --> 00:45:34,141 There is only water left… 722 00:45:40,924 --> 00:45:43,471 Dont shoot, there is a chance you could hit one of our own! 723 00:45:43,472 --> 00:45:45,462 It could be someone from the other team. 724 00:45:45,463 --> 00:45:46,583 Okay, okay. 725 00:45:46,584 --> 00:45:49,192 If in doubt do not pull the trigger. 726 00:45:51,760 --> 00:45:52,768 Lets go. 727 00:45:56,188 --> 00:45:57,304 Here! 728 00:46:00,075 --> 00:46:01,118 Forward! 729 00:46:12,216 --> 00:46:14,201 How do we kill them? 730 00:46:14,202 --> 00:46:16,183 They are even able to withstand being shot. 731 00:46:16,184 --> 00:46:18,335 -Its definitely not people. -I agree. 732 00:46:18,336 --> 00:46:20,229 -Its true their zombies? -I don't know. 733 00:46:20,230 --> 00:46:23,846 -But I would admit they look like zombies… -Stop this nonsense about in-humans! 734 00:46:23,847 --> 00:46:25,346 Its definitely people! 735 00:46:25,347 --> 00:46:27,597 Then why are they so tough? 736 00:46:27,598 --> 00:46:30,537 I believe they are on some form of drug. 737 00:46:30,538 --> 00:46:31,538 On drugs? 738 00:46:31,539 --> 00:46:32,758 I do not know much about drugs, 739 00:46:32,759 --> 00:46:36,238 but with the help of drugs, you can reduce sensitivity and anxiety. 740 00:46:36,239 --> 00:46:39,810 Yes, there is a possibility that they were forced to take something. 741 00:46:39,811 --> 00:46:42,217 -But for what reason? -I dont know. 742 00:46:42,218 --> 00:46:45,692 Listen. What if there are military tests conducted here? 743 00:46:45,694 --> 00:46:48,907 Enough with you spreading your crazy ideas! 744 00:46:48,908 --> 00:46:53,014 In fact, much indicates that the military is involved here. 745 00:46:54,666 --> 00:46:55,649 What are you saying? 746 00:46:56,592 --> 00:46:59,457 Seeing these creatures, I immediately thought. 747 00:46:59,458 --> 00:47:03,650 That they are used as biological weapons. 748 00:47:03,651 --> 00:47:04,651 Biological weapons? 749 00:47:04,652 --> 00:47:07,437 Yes. Soldiers, to be used in place of people. 750 00:47:07,438 --> 00:47:11,214 -Something like military service dogs. -Military service dogs? 751 00:47:11,215 --> 00:47:16,697 Yes. Dogs are trained and used in a war for a special purpose. 752 00:47:16,698 --> 00:47:21,276 They were successfully used both for the detection of the enemy and for the attack. 753 00:47:21,277 --> 00:47:22,565 Dogs can be used in a war? 754 00:47:22,566 --> 00:47:25,558 Dogs have been used for wars throughout history. 755 00:47:25,560 --> 00:47:27,998 Police also use dogs to attack. 756 00:47:27,999 --> 00:47:33,319 So what you are saying is dogs are used as a living weapon! 757 00:47:33,320 --> 00:47:34,320 Of course. 758 00:47:34,321 --> 00:47:36,964 That is a violation of animal rights! 759 00:47:36,965 --> 00:47:39,871 Nevertheless, I still think it is relevant here. 760 00:47:39,872 --> 00:47:42,701 Dogs are now used for military purposes. 761 00:47:44,174 --> 00:47:45,734 I did not know that… 762 00:47:46,180 --> 00:47:49,227 What could you do if you did know? You would sue? 763 00:47:49,872 --> 00:47:52,886 Of course! Because you cannot treat dogs like that! 764 00:47:54,906 --> 00:47:57,738 -You do not care? -Absolutely. 765 00:47:57,739 --> 00:48:00,966 Absolutely? Think what it would be like for those animals! 766 00:48:00,967 --> 00:48:03,393 -You are so annoying. -What?! 767 00:48:03,394 --> 00:48:05,192 Stop! 768 00:48:07,894 --> 00:48:08,759 Hey. 769 00:48:12,280 --> 00:48:14,888 Explain how you came to the conclusion – biological weapons. 770 00:48:15,955 --> 00:48:20,619 Even in the ancient times, they realised that the soldiers were dying in painful ways. 771 00:48:20,620 --> 00:48:24,449 Then they began to use drugs to improve combat capability. 772 00:48:24,450 --> 00:48:25,357 You're sure. 773 00:48:25,358 --> 00:48:27,585 Expanding on this idea, 774 00:48:27,586 --> 00:48:32,312 if you use a drug a special drug, 775 00:48:32,313 --> 00:48:36,192 you could create a scary powerful army made up of the strongest soldiers. 776 00:48:36,193 --> 00:48:38,576 -This is that experiment? -Slow down. 777 00:48:38,577 --> 00:48:40,405 This is just an assumption. 778 00:48:40,406 --> 00:48:43,025 Its not necessarily the truth. 779 00:48:43,026 --> 00:48:48,055 So they are obtaining information of us for a biological weapon? 780 00:48:48,056 --> 00:48:50,696 Yes but take it easy, Im just guessing. 781 00:48:52,004 --> 00:48:54,489 Relax. Theres no need to talk so much. 782 00:48:54,490 --> 00:48:56,162 Yes but thats not the point! 783 00:48:56,401 --> 00:48:57,524 What? 784 00:49:00,785 --> 00:49:03,557 Yes its. Nothing. 785 00:49:09,940 --> 00:49:13,787 It would be better not to have any wars! 786 00:49:13,788 --> 00:49:18,819 Why do you say that? The whole history of mankind is built on wars. 787 00:49:18,820 --> 00:49:22,770 A stupid struggle for power! 788 00:49:22,771 --> 00:49:25,093 People will never stop fighting. 789 00:49:25,694 --> 00:49:29,015 Thats just the way it is, accept it. 790 00:49:29,016 --> 00:49:31,861 You probably think that the army is vitally important to us. 791 00:49:31,862 --> 00:49:34,665 Yes. Of course power plays a big role. 792 00:49:34,666 --> 00:49:38,710 When I realise that there are women like you, I feel ashamed! 793 00:49:38,985 --> 00:49:40,885 I do not care about your opinion. 794 00:49:40,886 --> 00:49:42,865 Now do you require that I use force. 795 00:49:42,866 --> 00:49:44,827 Whoa enough, ladies! 796 00:49:44,828 --> 00:49:48,223 We need to work together on how to get out of here! 797 00:49:48,224 --> 00:49:49,513 Exactly. Lets get to it. 798 00:49:50,069 --> 00:49:51,074 Wait a minute. 799 00:49:51,909 --> 00:49:53,118 Where do we go. 800 00:49:53,712 --> 00:49:55,704 Here! Now! 801 00:49:55,705 --> 00:49:57,645 Ando, Suzuki! Here! 802 00:49:57,647 --> 00:49:58,735 Now. 803 00:50:00,897 --> 00:50:02,409 Be very careful. 804 00:50:02,410 --> 00:50:05,589 -There is slippery slime. -Suzuki, follow me. 805 00:50:05,591 --> 00:50:06,643 -Okay. -Here! 806 00:50:07,294 --> 00:50:09,928 Here. 807 00:50:09,929 --> 00:50:12,302 -Are you okay? -Yes. 808 00:50:14,058 --> 00:50:15,801 -No injuries? -Yes. 809 00:50:15,802 --> 00:50:18,582 -Okunuchi are you okay? -Im fine. 810 00:50:18,583 --> 00:50:21,312 -Doi! How about you? -Im fine. 811 00:50:21,589 --> 00:50:22,435 Here. 812 00:50:27,414 --> 00:50:28,687 Right here. 813 00:50:29,752 --> 00:50:32,884 Jinno, you found the key? 814 00:50:32,885 --> 00:50:33,885 No didnt find it! 815 00:50:37,038 --> 00:50:37,806 Here 816 00:50:41,098 --> 00:50:42,321 Be careful, please. 817 00:50:42,322 --> 00:50:43,083 -Terayama! -Here! 818 00:50:43,084 --> 00:50:44,444 -Okunuchi! -Here! 819 00:50:45,393 --> 00:50:46,561 Come here. 820 00:50:47,703 --> 00:50:48,656 Right. 821 00:50:53,750 --> 00:50:56,257 -That there? What is that? -Nothing. 822 00:50:56,258 --> 00:50:59,290 -Careful these creatures maybe nearby. -Here! 823 00:51:27,053 --> 00:51:28,267 What are you doing?! 824 00:51:34,388 --> 00:51:36,312 I was bitten by a zombie. 825 00:51:38,754 --> 00:51:39,959 So. 826 00:51:41,899 --> 00:51:45,499 Even so you cannot drink unfamiliar drugs. 827 00:51:45,705 --> 00:51:47,595 But what, if I… 828 00:51:47,740 --> 00:51:49,647 become a zombie?! 829 00:51:52,204 --> 00:51:54,212 Im so scared! Im scared! 830 00:51:55,091 --> 00:51:59,078 Sir! Please help me! Im so scared… 831 00:52:03,507 --> 00:52:06,399 Run here! Here! 832 00:52:24,442 --> 00:52:28,986 T-virus began to turn living organisms into zombies. 833 00:52:29,896 --> 00:52:36,931 But it does not affect all of them in this way. 834 00:52:39,104 --> 00:52:41,970 Individual features of the body affect how the virus manifests itself. 835 00:52:42,189 --> 00:52:45,031 There are also compatible organisms. 836 00:52:45,652 --> 00:52:51,566 So a small number of people do not have symptoms of becoming a zombie. 837 00:52:52,288 --> 00:52:57,036 Only they are suitable for genetic studies. 838 00:52:57,682 --> 00:53:04,825 Some objected that having infected too many people we will worsen the situation. 839 00:53:06,402 --> 00:53:09,009 However we believe otherwise. 840 00:53:10,274 --> 00:53:14,636 A small number of the elected can change the world! 841 00:53:14,637 --> 00:53:19,137 Peace, which has now lead to this stupid pigsty! 842 00:53:22,617 --> 00:53:27,152 Peace, in a world where most people are already zombies. 843 00:53:28,159 --> 00:53:29,553 Its always itching… 844 00:53:32,611 --> 00:53:34,843 Hot! Itching! 845 00:53:35,249 --> 00:53:37,252 Whats the matter with him? 846 00:53:37,254 --> 00:53:41,371 I think he is showing symptoms of a virus. 847 00:53:41,372 --> 00:53:44,029 Virus? What sort of virus? 848 00:53:44,295 --> 00:53:46,184 Could be rabies. 849 00:53:46,185 --> 00:53:49,777 If we are to inject a vaccine, we need to know for sure. 850 00:53:49,778 --> 00:53:51,857 Right now we cannot determine this. 851 00:53:52,455 --> 00:53:56,490 But without the vaccine the virus will progress. 852 00:53:56,491 --> 00:53:59,584 This virus can it be transmitted? 853 00:53:59,585 --> 00:54:00,871 -Yes. -How? 854 00:54:01,485 --> 00:54:04,441 The most probable is through an open wound. 855 00:54:04,442 --> 00:54:08,264 Like if they scratch or bite you… 856 00:54:08,265 --> 00:54:12,214 Then there is a high probability that they would transmit the virus also. 857 00:54:12,470 --> 00:54:15,104 Itches! Itches! Itches! 858 00:54:15,105 --> 00:54:17,812 Itches! Itches! Itches! Hot… 859 00:54:17,813 --> 00:54:21,060 Hakiboto, was probably bitten or scratched… 860 00:54:21,061 --> 00:54:23,248 Yes. Probably so. 861 00:54:23,249 --> 00:54:26,627 -Hakiboto will become the same as they are? -I don’t know! But… 862 00:54:26,629 --> 00:54:28,268 What shall we do, if so? 863 00:54:28,269 --> 00:54:32,488 If we find out what kind of virus it is, we can find a vaccine, and save him. 864 00:54:33,174 --> 00:54:34,158 Thats what we do. 865 00:54:35,962 --> 00:54:38,685 Can this herb help – maybe its the vaccine? 866 00:54:39,587 --> 00:54:43,952 The message said it can help with a poison, what if this is the vaccine? 867 00:54:44,812 --> 00:54:48,015 I do not know. We do not know for certain. 868 00:54:48,016 --> 00:54:50,912 But judging by the state of Hakiboto, 869 00:54:50,913 --> 00:54:54,914 -we better try something? -So you want to test this medicine on him? 870 00:54:54,915 --> 00:54:56,317 Its not like that… 871 00:54:56,319 --> 00:54:58,515 I dont want to say this, 872 00:54:58,516 --> 00:55:01,984 but I think you know something more about this herb. 873 00:55:09,510 --> 00:55:10,934 Ebi. 874 00:55:11,350 --> 00:55:15,290 What do you know? Tell us everything! 875 00:55:18,171 --> 00:55:20,846 -Forgive me. -For what? 876 00:55:23,315 --> 00:55:26,466 -Im sorry; I.. -She was bitten by zombies. 877 00:55:30,659 --> 00:55:35,320 This is why I want to give the medicine to Hakiboto, 878 00:55:35,321 --> 00:55:39,455 -because I already experienced it myself. -Really... 879 00:55:40,112 --> 00:55:41,520 Forgive me! 880 00:55:51,814 --> 00:55:56,528 You know, Im really scared. 881 00:55:58,930 --> 00:56:05,051 Since Ive seen a lot of deaths as a nurse. 882 00:56:06,438 --> 00:56:10,809 But to become one of those creatures! 883 00:56:13,506 --> 00:56:16,560 You cannot trust anyone. 884 00:56:21,359 --> 00:56:22,339 Sorry. 885 00:56:24,786 --> 00:56:27,107 -It itches! It itches! -Hakiboto! Calm down! 886 00:56:27,108 --> 00:56:29,366 It itches! It itches! It itches! 887 00:58:11,112 --> 00:58:13,119 Shoot! Take off the safety! 888 01:01:41,621 --> 01:01:42,577 Oh my god! 889 01:01:52,467 --> 01:01:54,694 We are representatives for humanity… 890 01:01:55,274 --> 01:01:58,147 We behave like masters of the planet. 891 01:01:58,963 --> 01:02:05,975 But from a long time ago, there are many micro organisms like this virus. 892 01:02:08,592 --> 01:02:10,035 And now apparently.. 893 01:02:12,004 --> 01:02:15,176 this virus strikes back at us. 894 01:02:20,062 --> 01:02:20,812 Go. 895 01:04:06,959 --> 01:04:08,459 Over here! 896 01:04:10,287 --> 01:04:11,727 Here! Here! 897 01:04:16,312 --> 01:04:17,765 Where are you going? 898 01:04:17,766 --> 01:04:20,590 -I do not want to go with them anymore! -We cannot split up! 899 01:04:20,591 --> 01:04:22,062 Do you really think so? 900 01:04:22,063 --> 01:04:23,698 Why do you want to? 901 01:04:23,699 --> 01:04:27,837 I dont think that everything in this place is entirely real. 902 01:04:27,838 --> 01:04:34,387 The world outside is the reality. So we need to get out of here. 903 01:04:34,388 --> 01:04:39,602 When we were a part of a team, we did nothing. 904 01:04:41,541 --> 01:04:43,278 We just quarreled. It did not lead to anything. 905 01:04:44,764 --> 01:04:48,969 We still have not got out! Wherever we go, it all seems not real! 906 01:04:48,970 --> 01:04:51,924 We are only putting ourselves at an even greater risk! 907 01:04:54,559 --> 01:04:56,387 I understand what you’re saying. 908 01:05:00,973 --> 01:05:02,194 Really? 909 01:05:03,537 --> 01:05:04,263 Yes. 910 01:05:06,395 --> 01:05:07,681 Thats great... 911 01:05:09,789 --> 01:05:12,966 Before I became a tutor, 912 01:05:12,967 --> 01:05:16,276 I was an unknown entrepreneur. 913 01:05:17,914 --> 01:05:21,176 I had a meeting, with another business. 914 01:05:21,177 --> 01:05:23,605 I was informed about a win-win deal! 915 01:05:25,579 --> 01:05:28,381 But I did not win. 916 01:05:29,916 --> 01:05:31,593 I lost. 917 01:05:31,594 --> 01:05:34,922 I continued to lose. 918 01:05:37,178 --> 01:05:41,842 I kept losing even when I tried to make a difference for the better. 919 01:05:54,375 --> 01:05:58,009 But maybe because of our friendship, if we get out of here, my destiny is to make a change. 920 01:05:58,010 --> 01:06:02,942 If we get out of here, my destiny is to make a change. 921 01:06:02,943 --> 01:06:06,599 I think the probability is good. 922 01:06:11,985 --> 01:06:13,546 Lets get out of here! 923 01:06:16,019 --> 01:06:19,328 Lets get out of here together! 924 01:06:22,911 --> 01:06:23,876 Thank you. 925 01:06:58,421 --> 01:06:59,533 Hakiboto! 926 01:07:00,690 --> 01:07:01,814 Hakiboto! 927 01:07:36,081 --> 01:07:38,290 -Ando! -No! 928 01:07:38,291 --> 01:07:39,871 Ando! 929 01:07:46,238 --> 01:07:47,254 Ando! 930 01:07:48,071 --> 01:07:49,207 Ando! 931 01:07:49,208 --> 01:07:50,699 Get away! 932 01:07:56,452 --> 01:07:58,697 -Suzuki... -Stay back! 933 01:08:42,502 --> 01:08:43,581 What happened to Hakiboto? 934 01:08:45,100 --> 01:08:46,952 I shot him. 935 01:08:47,401 --> 01:08:48,407 Understood. 936 01:08:48,825 --> 01:08:52,327 And our team lost Suzuki and Ando. 937 01:08:52,328 --> 01:08:54,460 -Lost? -Probably got lost along the way back. 938 01:08:54,461 --> 01:08:55,782 Perhaps they got scared by the creatures. 939 01:08:55,783 --> 01:08:58,633 I think they decided to act independently. 940 01:08:58,634 --> 01:08:59,978 Quite possibly. 941 01:08:59,979 --> 01:09:02,244 Tell me about Hakiboto. 942 01:09:02,245 --> 01:09:03,626 -Okay. -What happened? 943 01:09:03,627 --> 01:09:05,756 I think he contracted the virus 944 01:09:05,758 --> 01:09:08,298 Virus? How do you know that? 945 01:09:08,796 --> 01:09:12,721 Hakibotos whole body began to itch and his temperature rose. 946 01:09:12,721 --> 01:09:17,295 I myself examined Hakiboto and confirm this to be true. 947 01:09:17,296 --> 01:09:20,782 As the disease progressed 948 01:09:20,783 --> 01:09:22,589 his level of consciousness began to decline, 949 01:09:22,590 --> 01:09:26,545 that I deducted when he began to express himself in short simple phrases. 950 01:09:26,546 --> 01:09:27,641 Such as? 951 01:09:27,642 --> 01:09:30,419 Such as: It itches and Hot. 952 01:09:30,622 --> 01:09:32,734 He repeated these words again and again. 953 01:09:32,734 --> 01:09:37,046 The patient also showed signs of increased appetite. 954 01:09:37,048 --> 01:09:40,595 By this you can tell exactly what happened to him? 955 01:09:41,720 --> 01:09:43,781 Perhaps this is the work of the devil himself. 956 01:09:43,782 --> 01:09:47,269 It seems he went through changes in the neocortex of the brain. 957 01:09:47,270 --> 01:09:49,746 And this was done by the virus? 958 01:09:50,651 --> 01:09:52,558 Yes. I think so. 959 01:09:52,559 --> 01:09:56,581 And there is a possibility that we too will become infected with the virus? 960 01:09:56,770 --> 01:09:57,855 Yes. 961 01:09:59,137 --> 01:10:02,219 Maybe we already are. 962 01:10:02,705 --> 01:10:05,736 It seems that my body is already itchy and there is a rise in temperature. 963 01:10:05,737 --> 01:10:09,216 It does not mean you are suffering from the virus. 964 01:10:09,217 --> 01:10:12,308 Yes. Perhaps so. 965 01:10:12,310 --> 01:10:14,029 It is necessary we leave here as soon as possible! 966 01:10:14,030 --> 01:10:16,900 But what is this virus? 967 01:10:18,030 --> 01:10:20,820 I think this is some new kind of virus. 968 01:10:20,821 --> 01:10:21,885 And? 969 01:10:22,489 --> 01:10:27,625 And this place – is used for the research of antibodies for vaccine development. 970 01:10:27,626 --> 01:10:31,900 They want to find a natural way to resist this new virus? 971 01:10:31,901 --> 01:10:33,496 Exactly. 972 01:10:33,498 --> 01:10:37,111 They why do they have to do it this way? 973 01:10:37,112 --> 01:10:39,872 This virus is a military secret. 974 01:10:39,873 --> 01:10:42,661 Probably the newest weapon. 975 01:10:42,663 --> 01:10:45,415 Yes. It certainly looks this way. 976 01:10:45,416 --> 01:10:48,608 As I tried to say before, 977 01:10:48,609 --> 01:10:52,851 this new virus is used by Americans to manufacture zombies. 978 01:10:52,852 --> 01:10:53,881 Seems like. 979 01:10:53,882 --> 01:10:55,335 During this research, 980 01:10:55,336 --> 01:11:00,395 the virus spread and an outbreak occurred, presenting a biohazard. 981 01:11:00,396 --> 01:11:03,433 -presenting a biological hazard. -Could this be true? 982 01:11:03,434 --> 01:11:07,267 Because it is a military secret, there would be no direct evidence for this. 983 01:11:07,268 --> 01:11:11,153 But being among journalists there are rumours that, 984 01:11:11,154 --> 01:11:16,852 that the scientists working on a new virus, still continue researching. 985 01:11:16,853 --> 01:11:20,049 This new virus, was brought here to Japan? 986 01:11:20,050 --> 01:11:23,870 It must be exactly what they injected us with. 987 01:11:23,871 --> 01:11:26,687 Or a vaccine. 988 01:11:26,688 --> 01:11:28,790 You mean like a virus? 989 01:11:28,791 --> 01:11:30,999 As I said. 990 01:11:32,163 --> 01:11:35,626 I thought this place – was a laboratory for creating zombies. 991 01:11:35,628 --> 01:11:37,005 A laboratory for zombies? 992 01:11:37,006 --> 01:11:41,749 Yes. The truth is I could not understand how people become zombies. 993 01:11:41,750 --> 01:11:44,513 Apparently through this virus. It makes sense… 994 01:11:45,110 --> 01:11:48,436 This is a governmental or even world experiment! 995 01:11:48,437 --> 01:11:50,379 -Enough of these jokes. -Remember. 996 01:11:50,380 --> 01:11:55,124 Only the selected will make it out of here and go onto the next level. 997 01:11:55,125 --> 01:12:00,780 -They will create zombies, and a worldwide conspiracy.. -Stop! 998 01:12:01,975 --> 01:12:02,841 Itches.. 999 01:12:03,268 --> 01:12:05,824 Itches, Itches! Itches! 1000 01:12:06,764 --> 01:12:08,338 -Itches, Itches… -Okunuchi! 1001 01:12:09,506 --> 01:12:11,438 Hakiboto had the same symptoms. 1002 01:12:11,439 --> 01:12:14,428 There is a high probability that he has also contracted the virus. 1003 01:12:16,077 --> 01:12:18,490 Hot! Hot! 1004 01:12:21,493 --> 01:12:23,081 What do we do in this situation? 1005 01:12:23,554 --> 01:12:25,483 Get rid of it as quickly as possible. 1006 01:12:25,484 --> 01:12:28,097 Yes but we do not even know if he is really sick! 1007 01:12:28,098 --> 01:12:30,486 Anyway it will be difficult for us to move with him. 1008 01:12:30,487 --> 01:12:32,604 I think he should be left here. 1009 01:12:32,605 --> 01:12:34,813 Otherwise he will become a hindrance, 1010 01:12:34,815 --> 01:12:38,800 it will be easier for the enemy to catch us off guard. 1011 01:12:38,802 --> 01:12:40,768 Thats what I think. 1012 01:12:40,770 --> 01:12:42,901 These are the rules of the battlefield. 1013 01:12:42,902 --> 01:12:45,712 -But this is not a battlefield! -Yet this is a battlefield! 1014 01:12:45,713 --> 01:12:47,250 What? 1015 01:12:47,251 --> 01:12:49,025 I think so too. 1016 01:12:49,436 --> 01:12:50,307 And you too? 1017 01:12:50,454 --> 01:12:53,258 It is useless trying to get out of here with someone compromised. 1018 01:12:53,259 --> 01:12:55,714 The reality is dictating our terms. 1019 01:12:56,024 --> 01:12:59,481 -Now is not the time for sentimentality. -But.. 1020 01:13:00,404 --> 01:13:02,438 And what do you think, what is the best option for him? 1021 01:13:05,037 --> 01:13:07,653 Considering the situation – a worthy death. 1022 01:13:08,308 --> 01:13:12,701 If I had the opportunity I would try to cure him 1023 01:13:12,702 --> 01:13:16,549 But in such conditions I do not want to take responsibility. 1024 01:13:16,550 --> 01:13:18,428 Thats how I feel. 1025 01:13:18,429 --> 01:13:20,392 Yes then thats it? 1026 01:13:21,226 --> 01:13:24,882 Hey. What is wrong with you all?! 1027 01:13:24,883 --> 01:13:27,523 This is an urgent situation! Look at him! 1028 01:13:28,423 --> 01:13:31,843 We have the opportunity to stay alive. 1029 01:13:31,844 --> 01:13:33,940 And I am trying to ensure that. 1030 01:13:33,941 --> 01:13:35,800 I am sure thats what you want. 1031 01:13:35,802 --> 01:13:40,009 And it is important for us to move as quickly as possible. 1032 01:13:40,817 --> 01:13:45,166 Itches.. Itches, Itches! 1033 01:13:46,175 --> 01:13:47,583 Itches... 1034 01:13:49,514 --> 01:13:53,258 Hot.. Hot! 1035 01:13:58,784 --> 01:13:59,837 Who will do it? 1036 01:14:07,815 --> 01:14:08,851 I can. 1037 01:14:08,852 --> 01:14:10,076 I will do it. 1038 01:14:13,532 --> 01:14:14,560 Step back. 1039 01:14:16,658 --> 01:14:17,678 Step back! 1040 01:14:22,654 --> 01:14:24,766 Itches, itches.. 1041 01:14:49,074 --> 01:14:51,562 This is war! Move out! 1042 01:14:51,786 --> 01:14:52,447 There! 1043 01:14:54,073 --> 01:14:55,116 Lets go. 1044 01:14:57,284 --> 01:14:58,445 We need to go. 1045 01:15:11,114 --> 01:15:12,021 We need to go! 1046 01:15:12,022 --> 01:15:13,316 No. 1047 01:15:13,726 --> 01:15:20,039 Im going to stay here and evolve into a creature with an ageless body. 1048 01:16:06,042 --> 01:16:12,446 To me you are like an angel. 1049 01:16:58,799 --> 01:17:00,471 Now! 1050 01:17:05,969 --> 01:17:07,053 Karasawa! 1051 01:17:22,712 --> 01:17:23,740 Are you okay? 1052 01:17:25,017 --> 01:17:27,452 -Karasawa. Not injured? -Not injured. 1053 01:17:28,094 --> 01:17:29,777 How are they so tenacious! 1054 01:17:29,778 --> 01:17:31,567 What is it now.. 1055 01:17:32,625 --> 01:17:34,757 Damn it, really again? 1056 01:17:38,082 --> 01:17:40,469 Jinno. What do we do? 1057 01:17:40,470 --> 01:17:42,178 We continue! 1058 01:18:11,842 --> 01:18:12,962 Ihara? 1059 01:18:37,906 --> 01:18:38,618 Go. 1060 01:18:40,689 --> 01:18:41,765 Here. 1061 01:19:05,847 --> 01:19:08,389 Ebi! You… 1062 01:19:08,852 --> 01:19:11,442 So you know, whats in those flasks? 1063 01:19:12,346 --> 01:19:16,093 And no matter what you will become a zombie. 1064 01:19:17,049 --> 01:19:18,313 Wait! 1065 01:19:29,633 --> 01:19:30,996 -Forward! -Okay! 1066 01:21:38,394 --> 01:21:39,639 -Thank you. -Not at all. 1067 01:21:41,659 --> 01:21:42,499 Go. 1068 01:22:07,455 --> 01:22:12,303 Controlling of power in itself gives great strength. 1069 01:22:14,084 --> 01:22:17,848 Not matter how ironic that is the truth. 1070 01:22:24,138 --> 01:22:26,308 This is the law of the jungle. 1071 01:22:26,309 --> 01:22:31,918 The weak are killed they become food for the strong. 1072 01:22:35,250 --> 01:22:39,838 Thanks to the T-Virus we have become powerful. 1073 01:22:41,029 --> 01:22:44,021 But the T-Virus is also very dangerous. 1074 01:22:44,022 --> 01:22:47,291 Its value is manifested when properly adapted. 1075 01:22:47,905 --> 01:22:51,291 Those who could successfully adapt to the T-virus... 1076 01:22:51,457 --> 01:22:56,859 Adapt to the conception of a truly powerful human. 1077 01:22:57,244 --> 01:23:01,577 With an increase in population the world is going crazy. 1078 01:23:01,579 --> 01:23:06,674 And all these institutions – companies are at fault for the state in society… 1079 01:23:09,237 --> 01:23:11,309 Soon they will finally lose all reason. 1080 01:23:12,667 --> 01:23:15,149 To protect the human world. 1081 01:23:15,150 --> 01:23:17,866 A remedy for this madness was created. 1082 01:23:18,404 --> 01:23:23,612 A means of separating the weak from the strong that must remain. 1083 01:23:25,441 --> 01:23:28,625 To protect humanity the weak cannot control the madness, it conquers them. 1084 01:23:32,991 --> 01:23:37,271 Strong humans will save the world from insanity. 1085 01:23:37,272 --> 01:23:41,768 We must exterminate the weak using biological weaponry! 1086 01:24:07,472 --> 01:24:09,318 We are safe here. 1087 01:24:09,320 --> 01:24:11,397 My body itches. 1088 01:24:11,398 --> 01:24:12,693 Me too. 1089 01:24:12,694 --> 01:24:14,748 Yes but everything is all right. 1090 01:24:15,719 --> 01:24:19,759 -Thank you. -You really know how to cheer someone up. 1091 01:24:19,760 --> 01:24:22,647 After all this is what I am supposed to do. 1092 01:24:22,648 --> 01:24:24,251 Well yes. 1093 01:24:34,939 --> 01:24:36,559 Abe and you what happened.. 1094 01:24:40,036 --> 01:24:41,657 Bitten by zombies. 1095 01:24:43,696 --> 01:24:44,928 That’s how.. 1096 01:24:54,293 --> 01:24:56,561 -We found the key! -For the front door? 1097 01:24:56,562 --> 01:24:57,617 -Im not sure. -Where? 1098 01:24:57,619 --> 01:25:01,370 We found a dark room opposite the front hall. 1099 01:25:01,371 --> 01:25:04,839 The key hangs there on some line from the ceiling. 1100 01:25:04,840 --> 01:25:05,899 Is there any step ladders? 1101 01:25:05,900 --> 01:25:08,639 In another room but it takes time and we must hurry. 1102 01:25:08,641 --> 01:25:09,509 Can try to shoot it down with a gun? 1103 01:25:09,511 --> 01:25:10,253 Me? 1104 01:25:10,254 --> 01:25:12,710 -You are the most accurate here. -Okay. 1105 01:25:12,711 --> 01:25:14,874 Someone needs to shine a flashlight. 1106 01:25:14,875 --> 01:25:16,622 There are almost no bullets left. 1107 01:25:16,623 --> 01:25:17,303 I cannot miss. 1108 01:25:17,305 --> 01:25:18,947 -Im counting on you. -I will do what I can. 1109 01:25:18,948 --> 01:25:20,432 -Come on. -Okay. 1110 01:25:20,433 --> 01:25:22,409 I will stay here! 1111 01:25:25,278 --> 01:25:26,443 I will also. 1112 01:25:27,840 --> 01:25:29,108 Why? 1113 01:25:29,452 --> 01:25:31,630 My legs cannot move. 1114 01:25:32,701 --> 01:25:35,214 We definitely got infected. 1115 01:25:35,215 --> 01:25:38,598 Although I am still my body normally itches. 1116 01:25:38,599 --> 01:25:40,057 And I feel the heat. 1117 01:25:40,058 --> 01:25:43,213 And then.. I really want to eat. 1118 01:25:43,797 --> 01:25:48,682 I cannot walk normally, I stagger from side to side. 1119 01:25:48,683 --> 01:25:52,819 I want to finish my life with my own hands. 1120 01:25:53,279 --> 01:25:58,506 While you were on reconnaissance, we discussed it all the time. 1121 01:26:00,362 --> 01:26:03,448 We do not want to live until the moment we become a zombie. 1122 01:26:03,449 --> 01:26:04,469 We came.. 1123 01:26:05,613 --> 01:26:07,213 to a conclusion. 1124 01:26:15,065 --> 01:26:16,898 What I pity that I cannot.. 1125 01:26:17,321 --> 01:26:21,736 personally tell the public about the experience here. 1126 01:26:23,070 --> 01:26:23,940 Listen. 1127 01:26:24,783 --> 01:26:29,792 If you get out of here, uncover the truth to the public, about what happened here. 1128 01:26:33,000 --> 01:26:34,060 I promise. 1129 01:26:38,231 --> 01:26:39,279 Im counting on you. 1130 01:26:39,842 --> 01:26:40,498 Okay. 1131 01:26:43,062 --> 01:26:45,228 But still… 1132 01:26:45,229 --> 01:26:50,290 who would have thought, that weapons for the purification of the world.. 1133 01:26:50,291 --> 01:26:54,602 would be tested and researched in our country? 1134 01:26:55,176 --> 01:26:57,252 Can you believe its true? 1135 01:26:57,253 --> 01:27:00,065 -We will return here as soon as we find a way out! -No. 1136 01:27:01,712 --> 01:27:03,495 Please do not come back. 1137 01:27:08,853 --> 01:27:09,859 Okay. 1138 01:27:12,735 --> 01:27:13,951 Understood. 1139 01:27:15,805 --> 01:27:17,585 Thank you so much. 1140 01:27:20,938 --> 01:27:22,073 Go. 1141 01:28:05,469 --> 01:28:07,097 Why is this so hard. 1142 01:29:03,152 --> 01:29:05,268 The target is too small. 1143 01:29:05,269 --> 01:29:08,024 Yes, the line it is on is hard to hit. 1144 01:29:08,025 --> 01:29:08,855 Now what to do? 1145 01:29:08,856 --> 01:29:10,235 What is the speed of a bullet? 1146 01:29:10,236 --> 01:29:12,050 306 meters per second. 1147 01:29:12,052 --> 01:29:17,096 Say if the bullet flies by next to the key, maybe it will fall from the rush of air? 1148 01:29:17,097 --> 01:29:18,128 There is a possibility. 1149 01:29:18,129 --> 01:29:18,841 Lets try. 1150 01:29:18,842 --> 01:29:21,633 -I will shine and you aim. -Okay. 1151 01:29:44,225 --> 01:29:46,512 This is an electronic key. 1152 01:29:46,513 --> 01:29:48,848 -For the front door? -I dont know. 1153 01:29:49,906 --> 01:29:51,090 In any case lets try. 1154 01:29:51,748 --> 01:29:52,619 Okay! 1155 01:30:05,515 --> 01:30:09,310 Does not work. Here it is written, that you must enter a password. 1156 01:30:09,311 --> 01:30:11,280 Now what a password?! 1157 01:30:12,036 --> 01:30:13,372 What do we do… 1158 01:30:13,373 --> 01:30:16,137 Try to remember there must be something else. 1159 01:30:16,138 --> 01:30:17,873 What? Me? 1160 01:30:17,874 --> 01:30:21,264 Think, maybe you did not tell us about some little detail that you heard? 1161 01:30:21,418 --> 01:30:22,534 Okay. 1162 01:30:35,124 --> 01:30:38,509 The fact is I know the password. 1163 01:30:45,826 --> 01:30:47,438 What do you mean? 1164 01:30:51,621 --> 01:30:52,889 Ebihara? 1165 01:30:54,362 --> 01:30:58,020 You managed to overcome all the tests and get to here. 1166 01:30:58,021 --> 01:31:03,621 As far as I know, this is the first time that three people have made it this far. 1167 01:31:03,623 --> 01:31:07,294 What? What are you saying? 1168 01:31:07,296 --> 01:31:14,944 It was assumed that the whole group would be exterminated or only one will remain alive. 1169 01:31:14,945 --> 01:31:16,951 But there are three! 1170 01:31:17,330 --> 01:31:21,216 I am very surprised at this result. 1171 01:31:21,217 --> 01:31:23,096 What are you saying? 1172 01:31:23,097 --> 01:31:25,005 How are you involved in this? 1173 01:31:25,007 --> 01:31:27,605 I am the key to the last door. 1174 01:31:29,248 --> 01:31:32,545 The password is in my head only. 1175 01:31:32,547 --> 01:31:34,754 Oh you animal! 1176 01:31:35,331 --> 01:31:40,435 If you raise your hand to me, you will stay here forever. 1177 01:31:40,436 --> 01:31:44,550 You will tell us the code, or I will knock it out of your head! 1178 01:31:44,552 --> 01:31:46,232 Bando! Calm down! 1179 01:31:46,234 --> 01:31:48,987 I am not kidding. If I have to, I will kill her! 1180 01:31:48,988 --> 01:31:50,708 But then we will definitely get out of here! 1181 01:31:50,709 --> 01:31:53,179 Yes, you are acting too hasty! 1182 01:32:00,480 --> 01:32:01,603 Yes... 1183 01:32:03,620 --> 01:32:04,867 Probably so. 1184 01:32:06,754 --> 01:32:08,906 If I kill her it will not help. 1185 01:32:18,062 --> 01:32:19,421 I realize this. 1186 01:32:20,404 --> 01:32:21,390 Now open it. 1187 01:32:22,766 --> 01:32:25,036 I really would like to do that... 1188 01:32:26,438 --> 01:32:28,040 But so far I cannot. 1189 01:32:28,041 --> 01:32:28,867 Why? 1190 01:32:29,412 --> 01:32:33,705 Our higher intelligence needs the strongest flesh. 1191 01:32:34,200 --> 01:32:38,164 So out of you three only one can get out. 1192 01:32:39,644 --> 01:32:40,776 Only one? 1193 01:32:41,945 --> 01:32:42,700 Yes. 1194 01:32:43,854 --> 01:32:46,616 So now you will fight with each other. 1195 01:32:46,617 --> 01:32:49,764 And only one of you must survive. 1196 01:32:49,765 --> 01:32:52,039 They will be invited to the next stage. 1197 01:32:52,040 --> 01:32:53,222 Who will invite them? 1198 01:32:53,223 --> 01:32:55,435 -My boss. -Boss? 1199 01:32:55,436 --> 01:32:59,289 I think he would very much like to meet with you, Bando. 1200 01:32:59,290 --> 01:33:00,668 Yes who is he? 1201 01:33:00,669 --> 01:33:02,433 If thats what you want to know. 1202 01:33:02,434 --> 01:33:05,506 Prove that you are the strongest of the survivors. 1203 01:33:05,507 --> 01:33:07,923 Thats it, now you want to make us kill each other? 1204 01:33:07,924 --> 01:33:11,054 Did you manage to be so friendly with them that you cannot kill them? 1205 01:33:12,022 --> 01:33:12,983 Shut up. 1206 01:33:13,289 --> 01:33:16,159 If you are so weak then you cannot survive. 1207 01:33:16,538 --> 01:33:17,755 How could you... 1208 01:33:18,640 --> 01:33:20,999 I beg you, kill me if you want! 1209 01:33:21,403 --> 01:33:24,530 Because my boss will also someday fall into the other world. 1210 01:33:25,525 --> 01:33:27,241 So I am not scared. 1211 01:33:28,270 --> 01:33:29,814 Shoot. 1212 01:33:32,045 --> 01:33:33,327 So this is how it is. 1213 01:33:33,328 --> 01:33:36,033 Then I am not sorry at all. 1214 01:33:43,163 --> 01:33:45,316 Wait. What are you... 1215 01:33:47,052 --> 01:33:48,030 Bando! 1216 01:33:50,034 --> 01:33:50,777 Bando! 1217 01:33:52,279 --> 01:33:54,595 She should not feel a painful death. 1218 01:33:55,629 --> 01:33:57,858 I am sure she was already infected. 1219 01:34:01,641 --> 01:34:02,721 Why? 1220 01:34:04,406 --> 01:34:06,142 For victory in the first stage! 1221 01:34:10,219 --> 01:34:11,760 For victory in the first stage? 1222 01:34:11,761 --> 01:34:15,341 She was obviously a stronger opponent than you. 1223 01:34:16,741 --> 01:34:21,394 I immediately thought that she was actually working for special services. 1224 01:34:22,315 --> 01:34:22,981 Thats rubbish. 1225 01:34:22,982 --> 01:34:25,961 If so then although she was a woman, 1226 01:34:25,962 --> 01:34:28,548 she certainly fights better than you. 1227 01:34:28,549 --> 01:34:34,056 So I decided that it would be better to deal with her first and then - with you... 1228 01:34:34,057 --> 01:34:35,175 But why?! 1229 01:34:36,419 --> 01:34:37,456 Why? 1230 01:34:45,120 --> 01:34:47,373 So as not to lose! 1231 01:34:48,889 --> 01:34:51,074 -You know you want to win! -You are crazy! 1232 01:34:55,307 --> 01:34:56,880 How interesting! 1233 01:34:58,648 --> 01:35:01,386 For the first time we have such an interesting test. 1234 01:35:04,637 --> 01:35:06,965 Now drop the weapon. 1235 01:35:09,404 --> 01:35:11,784 And fight to the death with your bare hands. 1236 01:35:14,624 --> 01:35:15,751 Okay. 1237 01:35:27,669 --> 01:35:29,215 Why do this? 1238 01:35:30,747 --> 01:35:34,762 Unfortunately for you, I was one step ahead of you. 1239 01:35:34,763 --> 01:35:35,930 How?! 1240 01:35:37,652 --> 01:35:40,350 I have known about this plan from the beginning. 1241 01:35:43,125 --> 01:35:44,948 It was a military secret. 1242 01:35:44,949 --> 01:35:50,289 And I was recruited as an elite ranger to participate in the experiment. 1243 01:35:50,468 --> 01:35:53,364 I almost refused. 1244 01:35:53,365 --> 01:35:57,925 But then I realized that I had to agree! 1245 01:35:58,835 --> 01:36:00,074 Why? 1246 01:36:03,370 --> 01:36:08,660 Because I despise and do not understand such peaceful weaklings as you! 1247 01:36:09,709 --> 01:36:12,433 You dont even understand! 1248 01:36:14,635 --> 01:36:17,136 I do not understand what you are saying! 1249 01:36:21,028 --> 01:36:22,200 That is why. 1250 01:36:24,854 --> 01:36:26,757 Are you really... 1251 01:36:28,431 --> 01:36:30,566 Well. 1252 01:36:31,656 --> 01:36:35,348 Let’s see how unreceptive to pain you are. 1253 01:36:36,725 --> 01:36:38,413 Go to hell! 1254 01:38:57,834 --> 01:38:59,416 Congratulations! 1255 01:39:00,669 --> 01:39:02,430 That was amazing. 1256 01:39:05,819 --> 01:39:09,982 Now admit that you are not surprised by your own strength? 1257 01:39:13,078 --> 01:39:14,511 What happened? 1258 01:39:14,512 --> 01:39:17,429 You have earned your sight! 1259 01:39:18,224 --> 01:39:19,146 My sight? 1260 01:39:20,062 --> 01:39:22,077 As you proposed, 1261 01:39:22,914 --> 01:39:28,267 they are testing a new form of virus. 1262 01:39:28,268 --> 01:39:31,365 We call it the T-Virus. 1263 01:39:32,534 --> 01:39:33,813 T-Virus? 1264 01:39:33,815 --> 01:39:35,410 Yes. 1265 01:39:35,871 --> 01:39:40,487 It was developed in America by military applications. 1266 01:39:40,488 --> 01:39:43,239 The virus is used for production of bio organic weapons. 1267 01:39:44,280 --> 01:39:48,160 You have been injected from the very beginning by the T-Virus. 1268 01:39:48,161 --> 01:39:51,654 But not to create a vaccine. 1269 01:39:51,655 --> 01:39:53,776 But to create a tyrant. 1270 01:39:54,999 --> 01:39:57,844 A vaccine is not important to us. 1271 01:39:59,216 --> 01:40:00,828 But a Tyrant. 1272 01:40:02,843 --> 01:40:04,171 Tyrant? 1273 01:40:05,563 --> 01:40:09,262 A super-soldier in which an infected person evolves through t-virus. 1274 01:40:09,263 --> 01:40:11,809 And now that is you. 1275 01:40:11,810 --> 01:40:14,213 I do not understand what you mean! 1276 01:40:14,877 --> 01:40:19,249 Almost all having become infected with the virus became zombies. 1277 01:40:19,854 --> 01:40:23,020 In this world there are so many zombies! 1278 01:40:23,510 --> 01:40:29,186 A zombie although they have the ability to attack they are not fully fledged soldiers. 1279 01:40:32,494 --> 01:40:37,374 And there is a very small probability... 1280 01:40:38,074 --> 01:40:41,411 that there is such an evolution as in your case. 1281 01:40:42,278 --> 01:40:47,145 Those who are infected and evolve we call Tyrants. 1282 01:40:47,891 --> 01:40:53,320 So here. It is the Tyrant that matters to us. 1283 01:40:57,627 --> 01:40:58,854 Why? 1284 01:41:00,243 --> 01:41:05,649 The zombie has a weakly functioning brain and their mental abilities are significantly reduced. 1285 01:41:07,451 --> 01:41:12,883 As you yourself saw zombies behave like complete fools. 1286 01:41:15,364 --> 01:41:18,768 As soldiers they are clearly so-so. 1287 01:41:23,594 --> 01:41:28,778 So it turns out this is a factory for the production of biological weapons? 1288 01:41:31,291 --> 01:41:33,131 Exactly. 1289 01:41:39,549 --> 01:41:40,985 Unlock the door. 1290 01:41:43,121 --> 01:41:44,568 I listen and obey to you. 1291 01:44:52,106 --> 01:44:55,617 I did not expect this from you. 1292 01:44:59,537 --> 01:45:00,867 You were stabbed! 1293 01:45:01,126 --> 01:45:02,847 Stabbed, so what? 1294 01:45:10,749 --> 01:45:11,941 You survived? 1295 01:45:12,953 --> 01:45:14,681 As you can see. 1296 01:45:17,390 --> 01:45:20,642 So you... 1297 01:45:22,655 --> 01:45:23,567 Yes. 1298 01:45:24,069 --> 01:45:26,211 So this means, you played us all? 1299 01:45:26,212 --> 01:45:29,311 Amazing isnt it, how cleverly women are able to pretend, yes? 1300 01:45:31,884 --> 01:45:33,559 Do you have any questions? 1301 01:45:37,934 --> 01:45:42,347 How does the Tyrant differ from Zombies? 1302 01:45:42,772 --> 01:45:45,289 The Tyrant retains its reasoning. 1303 01:45:45,290 --> 01:45:49,560 So he can obey orders and make informed decisions. 1304 01:45:50,493 --> 01:45:52,353 His mental state does not change? 1305 01:45:52,354 --> 01:45:53,750 Basically. 1306 01:45:53,751 --> 01:45:56,174 But then what do I lose? 1307 01:45:56,175 --> 01:45:57,285 Nothing. 1308 01:45:57,286 --> 01:46:00,753 Although your way of thinking may change. 1309 01:46:01,809 --> 01:46:03,365 Yes, apparently so. 1310 01:46:03,366 --> 01:46:04,545 Besides, 1311 01:46:04,546 --> 01:46:10,078 The Tyrant is incredibly powerful and can exceed the abilities of the ordinary human body. 1312 01:46:11,741 --> 01:46:13,733 You understand what I am talking about? 1313 01:46:13,734 --> 01:46:15,357 Yes. 1314 01:46:15,358 --> 01:46:18,181 People do not use the full potential of their body. 1315 01:46:18,182 --> 01:46:21,505 This will allow the potential to use 100 percent of the body, 1316 01:46:21,507 --> 01:46:24,536 they would have super agilities. 1317 01:46:24,537 --> 01:46:27,413 But if someone could exceed the limit of his body, 1318 01:46:27,414 --> 01:46:30,398 it would have been incredible. 1319 01:46:30,399 --> 01:46:32,082 Exactly. 1320 01:46:32,320 --> 01:46:35,181 What an intelligent boy. 1321 01:46:35,861 --> 01:46:39,925 We selected subjects with high IQ. 1322 01:46:41,874 --> 01:46:42,730 For what? 1323 01:46:44,239 --> 01:46:50,576 We wanted people with high IQ, who could understand the significance of the Tyrants strength and be enlightened. 1324 01:46:50,578 --> 01:46:53,970 We did not need fools for our experience. 1325 01:46:54,589 --> 01:46:59,635 We wanted a Tyrant with an IQ above 130. 1326 01:46:59,636 --> 01:47:02,701 This was a rather difficult thing to do. 1327 01:47:02,702 --> 01:47:05,953 Because there are so very few people that match. 1328 01:47:09,876 --> 01:47:14,418 In the end, this fool had to die. 1329 01:47:15,733 --> 01:47:17,559 Very sorry. 1330 01:47:24,259 --> 01:47:25,959 I have one more question. 1331 01:47:26,949 --> 01:47:29,293 What? 1332 01:47:31,560 --> 01:47:36,219 You really work for some special forces? 1333 01:47:36,220 --> 01:47:37,972 No. 1334 01:47:39,916 --> 01:47:42,452 We are a private company. 1335 01:47:43,457 --> 01:47:45,166 Private? 1336 01:47:45,167 --> 01:47:48,817 We supply tyrants to military structures around the world. 1337 01:47:49,727 --> 01:47:51,840 -You trade them? -Of course. 1338 01:47:55,114 --> 01:47:58,009 Humanity is not yet ready. 1339 01:47:58,828 --> 01:48:01,423 Brute force will always be necessary for us. 1340 01:48:02,563 --> 01:48:05,660 For humanity this is a necessary evil. 1341 01:48:09,175 --> 01:48:10,237 Well then. 1342 01:48:11,768 --> 01:48:12,656 Lets go. 1343 01:48:22,360 --> 01:48:28,009 How about I blow your brains out with this magnum. 1344 01:48:29,001 --> 01:48:31,133 Then you definitely would not be resurrected. 1345 01:48:35,945 --> 01:48:37,710 I am a doctor. 1346 01:48:38,746 --> 01:48:42,494 I have a duty to save humanity from this virus! 1347 01:48:43,149 --> 01:48:44,320 Stop! 1348 01:48:45,428 --> 01:48:46,696 This also... 1349 01:48:48,579 --> 01:48:50,266 is necessary evil! 1350 01:51:45,787 --> 01:51:46,879 Stop. 1351 01:51:50,044 --> 01:51:51,411 You are a Tyrant. 1352 01:51:52,929 --> 01:51:56,590 You do not want to die here with these stupid animals. 1353 01:51:57,269 --> 01:51:59,745 We do not need sympathy. 1354 01:52:02,557 --> 01:52:04,397 You are the chosen one. 1355 01:52:05,814 --> 01:52:08,629 You have every right to kill yourself. 1356 01:52:12,854 --> 01:52:14,710 Or you can come with me. 1357 01:52:16,815 --> 01:52:22,451 You will reign over an insignificant humanity. 1358 01:52:23,930 --> 01:52:26,783 We will build a new empire. 1359 01:52:35,611 --> 01:52:37,362 There is no point in being afraid. 1360 01:52:39,039 --> 01:52:43,617 Because inside you is hidden the divine vision of the world. 1361 01:52:50,778 --> 01:52:52,102 What is the matter? 1362 01:52:54,539 --> 01:52:56,174 Why do you not understand? 1363 01:52:58,376 --> 01:53:00,856 After all, this world is so useless! 1364 01:53:01,346 --> 01:53:02,677 What is your choice?! 1365 01:53:27,403 --> 01:53:28,464 I choose death. 1366 01:53:30,514 --> 01:53:31,726 Very well! 1367 01:53:53,000 --> 01:56:00,000 Translated by BSAArklay 1368 01:56:02,000 --> 01:56:09,000 Special thanks to SamuraiEdge