Project Umbrella Translation
RESEARCHER'S SUICIDE NOTE
To my beloved Alma June 3.1998
I will be both pleased and saddened for you to receive this letter.
I couldn't even talk to you on the phone thanks to that bastard in sunglasses.
Alma, please read this letter and stay calm.
I've already told you that I was recruited by and transferred to a pharmaceutical company's laboratory.
Last month, there was an accident in the lab and a virus we were working on leaked out.
All of my colleagues who were infected with the virus have died.
Well, maybe not died exactly.
They can still walk around, some of them are actually banging on my door right now.
But there's no light of intellect in their eyes anymore.
That damned virus forever erases from our brain everything that makes us human: love, joy, fear, and humor.
And even the days I spent with you, Alma.
That's right, I'm infected.
I tried everything I could, but I've barely slowed the progression of my symptoms by a few days.
I can't stand the thought of losing you within me, day by day.
That's why I've chosen a peaceful death over becoming the living dead.
In an hour's time, I'll be in a sleep from which I will never wake again.
I dearly hope that you'll understand my decision...
Goodbye,
I love you always
Martin Kluckhohn
To my beloved Alma June 3.1998
I will be both pleased and saddened for you to receive this letter.
I couldn't even talk to you on the phone thanks to that bastard in sunglasses.
Alma, please read this letter and stay calm.
I've already told you that I was recruited by and transferred to a pharmaceutical company's laboratory.
Last month, there was an accident in the lab and a virus we were working on leaked out.
All of my colleagues who were infected with the virus have died.
Well, maybe not died exactly.
They can still walk around, some of them are actually banging on my door right now.
But there's no light of intellect in their eyes anymore.
That damned virus forever erases from our brain everything that makes us human: love, joy, fear, and humor.
And even the days I spent with you, Alma.
That's right, I'm infected.
I tried everything I could, but I've barely slowed the progression of my symptoms by a few days.
I can't stand the thought of losing you within me, day by day.
That's why I've chosen a peaceful death over becoming the living dead.
In an hour's time, I'll be in a sleep from which I will never wake again.
I dearly hope that you'll understand my decision...
Goodbye,
I love you always
Martin Kluckhohn
Official Japanese Transcript
研究員の遺書
僕の愛しいアルマへ June 3.1998
この手紙が届いたという事は、僕にとって喜ばしい事であり、そして悲しむべき事でもある。
あのサングラス野郎のせいで、君と電話で話す事すら出来なかったんだ。
アルマ、どうか落ち着いてこの手紙を読んでほしい。
僕がある製薬会社の研究所にスカウトされそこに移った事は前に話したと思う。
実は先月その研究所で事故が起って、研究中のウイルスが漏れ出してしまったんだ。
ウイルスに感染した僕の同僚はみんな死んでしまった。
いや正確には死んでいないかもしれない。
何故なら、彼らは今も歩き回る事が出来るし、現に何人かが今、僕の部屋のドアを叩いている。
でも彼らの瞳にもはや知性の光はない。
あの呪われたウイルスは人間の脳から、人間らしさの全て、愛も喜びも恐れもジョークも永久に消し去ってしまうんだ。
そしてアルマ、君と過ごした日々さえ。
そうなんだ、僕は感染している。
あらゆる手を尽くして見たが、症状の進行を数日遅らせるのがやっとだった。
君が僕の中で日に日に失われていくのが、僕には何より耐えられない。
だから僕はこのまま生ける屍になるよりも 安らかな死を選んだ。
一時間後には、僕は二度と覚める事のない眠りについていることだろう。
君がこの僕の決断を解ってくれることを切に願う・・・。 さようなら
君を永遠に愛する
マーチン=クラックホーン
僕の愛しいアルマへ June 3.1998
この手紙が届いたという事は、僕にとって喜ばしい事であり、そして悲しむべき事でもある。
あのサングラス野郎のせいで、君と電話で話す事すら出来なかったんだ。
アルマ、どうか落ち着いてこの手紙を読んでほしい。
僕がある製薬会社の研究所にスカウトされそこに移った事は前に話したと思う。
実は先月その研究所で事故が起って、研究中のウイルスが漏れ出してしまったんだ。
ウイルスに感染した僕の同僚はみんな死んでしまった。
いや正確には死んでいないかもしれない。
何故なら、彼らは今も歩き回る事が出来るし、現に何人かが今、僕の部屋のドアを叩いている。
でも彼らの瞳にもはや知性の光はない。
あの呪われたウイルスは人間の脳から、人間らしさの全て、愛も喜びも恐れもジョークも永久に消し去ってしまうんだ。
そしてアルマ、君と過ごした日々さえ。
そうなんだ、僕は感染している。
あらゆる手を尽くして見たが、症状の進行を数日遅らせるのがやっとだった。
君が僕の中で日に日に失われていくのが、僕には何より耐えられない。
だから僕はこのまま生ける屍になるよりも 安らかな死を選んだ。
一時間後には、僕は二度と覚める事のない眠りについていることだろう。
君がこの僕の決断を解ってくれることを切に願う・・・。 さようなら
君を永遠に愛する
マーチン=クラックホーン
Official English Transcript
"Due to errors or changes in localization, the following may contain inconsistencies with the official Japanese text."
RESEARCHER'S WILL
My dear Alma,
The fact that you have received this letter is both a joy and sadness for me.
I could not even talk to you because of that guy in the sunglasses. Alma, be calm and read this.
I think I've told you that I moved to pharmaceutical company's lab. They headhunted me.
Last month, there was an accident in the lab and the virus we were studying escaped.
All my colleagues who were infected by the virus are dead. To be accurate, they've become living dead.
They still wander around.
Some of them are knocking on my room door desperately right now.
But there's no sign of intelligence in their eyes.
That cursed virus takes away all humanity from the human brain. Love, Joy, sorrow, fear, humor,... eternally.
And Alma, even the memories of the days I spent with you...
Yes, I'm infected.
I did everything I could, but I could only delay the progress by a few days.
The most frightening thing is, that I forget more about you by the day.
So I chose a peaceful death, rather than become the living dead.
Within an hour, I will have entered my eternal sleep.
I do hope you'll understand my decision...
Good Bye and Forever Yours,
Martin Crackhorn
RESEARCHER'S WILL
My dear Alma,
The fact that you have received this letter is both a joy and sadness for me.
I could not even talk to you because of that guy in the sunglasses. Alma, be calm and read this.
I think I've told you that I moved to pharmaceutical company's lab. They headhunted me.
Last month, there was an accident in the lab and the virus we were studying escaped.
All my colleagues who were infected by the virus are dead. To be accurate, they've become living dead.
They still wander around.
Some of them are knocking on my room door desperately right now.
But there's no sign of intelligence in their eyes.
That cursed virus takes away all humanity from the human brain. Love, Joy, sorrow, fear, humor,... eternally.
And Alma, even the memories of the days I spent with you...
Yes, I'm infected.
I did everything I could, but I could only delay the progress by a few days.
The most frightening thing is, that I forget more about you by the day.
So I chose a peaceful death, rather than become the living dead.
Within an hour, I will have entered my eternal sleep.
I do hope you'll understand my decision...
Good Bye and Forever Yours,
Martin Crackhorn